[Librezale] Audacity Euskaraz eskaria

Osoitz E oelkoro a bildua gmail.com
As, Uzt 18, 13:46:22, CEST 2017


> Uste dut egokiagoa zatekeela egungo itzulpenari 'eu_XA' kodea ematea

Telegram taldean berdina esan da. Uste dut itzulpen bat dugunean kasu
gehiago egingo digutela, edo hobeto esanda ez digutela kasu gehiago egingo
itzulpen bat aurkeztu arte.

Interesgarria izan daitekeen beste hari hau agertu da ere:
https://sourceforge.net/p/audacity/mailman/audacity-translation/thread/CANaJiRpbKXCEcK8nxZqMDfFaoWa%3D334nnQuMS1QzM2uEuRmBAA%40mail.gmail.com/#msg35951375

Laburbilduz, Audacityren itzulpenen kalitatea automatikoki egiaztatzen
dabil tipo bat. Pology tresna erabiltzen du, eta honek ortografia eta
gramatika egiaztapenerako LanguageTool erabiltzen du.

http://pology.nedohodnik.net/
https://www.languagetool.org

LanguageTool honek ez du euskara onartzen, baina librea da. Ez dakit
Xuxeneko lana bertan berrerabili daitekeen edo erraza den, inork ba al daki?

Osoitz
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://librezale.eus/pipermail/librezale/attachments/20170718/ed23b710/attachment.html>


More information about the Librezale mailing list