[Librezale] Iruzkin iraingarria
Alexander Gabilondo
alexgabilondo a bildua gmail.com
Al, Abe 16, 21:37:06, CET 2013
al., 2013.eko aberen 16a 20:19(e)an, Gorka Azkarate Zubiaur(e)k idatzi zuen:
>
> [...] En cuanto a su empleo trans. o intrans., para autores
> occidentales los testimonios más antiguos corresponden a la
> construcción intrans. bipersonal: RG, RS, Egiaren Kanta,Capanaga y
> tbn. Arzadun (pero no Urquizu). Sin embargo, y salvo en los casos
> que citaremos a continuación y en el de Lardizabal (que se vale de
> la constr. intrans. sistemáticamente con excepción de algún ej.
> aislado de trans. tripers. (507)), *el empleo de
> **jarraitu**exclusivamente como verbo transitivo, tripersonal o
> bipersonal, es general en autores occidentales desde mediados del
> s. XVIII* (el aux. trans. bipers. se emplea por lo gral. para la
> 3.aacepción y, con menor frec., para la 1.a, cuando se trata de un
> complemento no ref. a personas, por ej. bidea jarraitu, ohitura
> jarraitu...). [...]
>
>
>
> Oraingoan Asierrek egindako ustezko akatsa pare bat mendeko tradizioa
> daukala dio Orotarikoak. Asier klasiko horiei jarraiki ibili da beraz,
> oharkabean, datibo hori jarri gabe utzi duenean...
>
> Behin bakarrik bada, barkatzeko modukoa iruditzen zait niri, gure
> kritikari anonimo hori baino barkaberago sentitzen naiz gaur,
> bihotz-zabala, /magnanimus/a...
>
> Dena den, aurrerantzean gure taldean inondik inora horrelakorik ez
> onartzea proposatzen dut; taldeko batek ortografia, morfologia,
> joskera edo beste edozein motatako akats, arau-uzte, errata, errore,
> hanka-sartze edo irristaketa egingo balu, larrutik ordaintzea
> *exigitzen dut*:
>
> 1. Lehenengo akatsa egin orduko, Librazale taldeko kidea nazarenoz
> jantzi beharko bere penitentzia egiteko. Aste Santuko prozesio batean,
> kapirotez estalita bere pribatutasuna babesteko, bizkarrean zartakoak
> emanez burutu beharko ibilbide osoa eta amaieran, Ostiral Santuko
> ofizio osoa entzun eta gero, aitorlekutik igaro beharko.
>
> 2. Hala eta guztiz ere, Llibrezale taldeko kide horrek, penitentzia
> hori egin eta gero ere, berriro ere, edozein motatako akats,
> arau-uzte, errata, errore, hanka-sartze edo irristaketa egingo balu,
> Euskaltzaindiaren Arau guztiak eskuz kopiatu edota X.Aramendik
> interneten utzitako euskaraketa-lokalizazio eredugarri guztiak
> testu-formatu libre /guztietara/ kopiatu beharko. (Ctrl-C Ctrl-V,
> Kopiatu-itsatsi trikimailu lotsagarri hori erabili gabe, jakina).
>
> 3. Hala eta guztiz ere, Librezale taldeko kide horrek, dagozkion
> penitentzia horiek guztiak egin eta gero, oraindik ere, berriro ere,
> edozein motatako akats, arau-uzte, errata, errore, hanka-sartze edo
> irristaketa egingo balu,/in crescendo /zerrenda honetan ez zait zigor
> handiago bururatzen eta... Librezale karneta erretiratzea proposatzen
> dut.
>
> Bai. Ezin gara txikikerietan ibili: hirugarrena eta azkena.
>
>
>
> Agur t'erdi.
>
>
>
> --
> Gorka Azk.
>
>
>
Erruki diet Gorkaren ikasleei.
> _______________________________________________
> Librezale mailing list
> Librezale a bildua librezale.org
> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <http://librezale.eus/pipermail/librezale/attachments/20131216/bfced7c3/attachment-0002.html>
Librezale posta zerrendari buruzko
informazio gehiago