[Librezale] StatusNet translatewikin eta Librezaleren wikian

Txopi txopi a bildua sindominio.net
Ast, Uzt 7, 00:35:05, CEST 2011


On az., 2011.eko uztren 06a 13:53, Asier Arsuaga wrote:
> Asier Sarasua<asiersar a bildua yahoo.com <mailto:asiersar a bildua yahoo.com>> igorleak
> hau idatzi zuen (2011eko ekaren 30a 08:52):
>
>     Kaixo egunon.
>
>     Ikusi dut Translatewiki.net-en jadanik agertzen direla
>     StatusNet-erako guk egindako itzulpenak:
>     http://translatewiki.net/wiki/Translating:StatusNet/stats/trunk
>
>     Hala ere, hori core-a bakarrik da. StatusNet-en pluginak itzuli
>     gabe daude:
>     http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=out-statusnet-plugin-0-all&language=eu
>     <http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=out-statusnet-plugin-0-all&language=eu>
>     Norbait animatzen bada...
>
>     Bestalde, Librezalen orri bat sortu dut StatusNet-i buruz:
>     http://librezale.org/wiki/StatusNet
>

Ni arduradun jarri izana ez zait axola, baina norbaitek ardura hartu
nahi badu, esan besterik ez du. Benetan. Nik Wordpress-i jarraipena eman
nahi diot eta orain StatusNet-i ere bai, baina oso sartua ez nagoela
aitortzen dut. Norbaitek ardura hori hartu nahi badu, esatea besterik ez du.

>
>     Txopi jarri dut arduradun modura, ze uste dut berak proposatu
>     zuela itzulpen hau, baina beno, ez dauka zertan izan beharrik.
>     Beno, egia esan ez dakit nondik datorren StatusNet itzultzeko
>     lehen proposamena, uste dut Txopik ezer aipatu baino lehen
>     bazegoela StatusNet gure Pootlen jarrita.
>     http://librezale.org/pipermail/librezale/2011-February/010789.html
>
>     Ez dit denborarik eman posta-zerrenda hobeto begiratzeko. Beste
>     norbaitek gehiago badaki, mesedez osatu Librezalerako sortu dudan
>     orria, "Lokalizazioa" atalean parte hartu duten besteak aipatuz.
>
>     Asier.
>
>     _______________________________________________
>     Librezale mailing list
>     Librezale a bildua librezale.org <mailto:Librezale a bildua librezale.org>
>     http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>
>
>
> Bueno azkenean teketenek lortu du http://status.blogsoviet.com
> euskerazko bertsioan martxan jartzea
> http://status.blogsoviet.com/notice/408.
>

PO fitxategi arrunta izango balitz ez legoke inongo arazorik. PO hori
Pootle-era igo eta kitto.

Baina StatusNet-ek TranslateWiki erabiltzen duenez eta webgune horrek PO
barnean msgid eta msgstr eremuez gain msgctxt eremua ere erabiltzen
duenez, kontuz ibili behar gara. Badirudi Pootle-ek mota honetako POak
ondo kudeatzen dituela, baina fusioak eta abarrak egiten ditugunean
emaitza gero TranslateWiki-ra igotzen jarraitu dezakegula ziurtatu behar
gara. Nik egiten dudana da, POa aldatu (fusionatu...) eta
TranslateWiki-ra igo, errorerik ematen ez duela ziurtatzeko. Han
errorerik ematen ez badu, gure Pootle-era igotzen dut eta denon artean
lanean jarraitzen dugu.

TranslateWiki proiektu irekia da eta beraz, nahi duen guztiak eska
dezake StatusNet-en euskaraketan parte hartzeko baimena. Ez nik bakarrik :-)

> Asier Garaialdek ere lortu du bere statusneta euskeraz martxan jartzea
> https://twitter.com/agara/statuses/88556126488113153
>
> Orain po berri hoietakoren bat igotzea komeni da pootle-era?
>
> Bestalde, hemendik aurrera zuzendu beharreko akatsak pootle-n bertan
> zuzenduko ditugu?
>
> Adibide batzuk "nork" ingelesezko "from"-etik itzulia
>
>     <http://status.blogsoviet.com/notice/412>orain dela 22 minutu
>     inguru nork web<http://status.blogsoviet.com/notice/412>
>
>  
> edo aldagaia azaltzen den esaldi hauek (%s ezin al da ba esaldi
> haseran jarri?):
>
>     %S KIDE DEN TALDEAK
>
>     %s eta lagunak
>
>
> "register" eta "login" biak "izena eman" bezela itzuliak bata
> bestearen ondoan agertzen dira, eta horrelakoak...
>  
> Ah! pluginak euskeratzeko ni behintzat prest nago, pootle bidez egingo
> dugu ala zuzenean translatewikin? Plugin mordoa dauzka

Nahi duzuen bezala, baina nik pertsonalki Pootle nahiago dut.
TranslateWiki-k ez ditu iradokizunak egiten. Formatu akatzak ere ez ditu
aurreikusten eta bilaketak egiteko modurik ez dut ikusi. Erosoago lan
egiteko POa jaisten baduzu, igotzeko prosezua ez da bat ere erosoa.
Pootle-en fitxategia kolpean igotzen da eta kitto. TranslateWiki-n
kateak zatika igotzen dira (StatusNet-eko Core-a, duen luzeragatik,
zazpi zatitan edo igo behar da) eta gainera kate bakoitzena dauden
aldaketak baieztatu beharra dago. Pootle-ek mila buelta ematen ditu
TranslateWiki delakoari.

Horregatik plugin-ak eta euskaratu nahi dugun guztia Pootle-era igotzea
proposatzen dut eta lana bukatu dugunean TranslateWiki-ra pasatzea.
Baina beno, proposamen bat besterik ez da. Plugin-ak euskaratu nahi
dituenak erabaki dezala non egin nahi duen lan.

Txopi.

-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <http://librezale.eus/pipermail/librezale/attachments/20110707/e583a35e/attachment-0001.html>


Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago