[Librezale] Itzulpena baino zerbait gehiago

Aitor Lopez de Aberasturi aitor a bildua kaixo.com
Ost, Urr 21, 22:08:00, CEST 2009


Kaixo,


Ez da bakarrik itzulpengintzan koordinazio falta. Adibidez, nahiz eta ooo
euskaratuta egon, eskuz ez baldin bada egiten, ezin da erabili Ubunturen
azken bertsioetan. Berdin gertatzen da hezkuntzan erabiltzen diren hainbat
softwarearekin (Kgeography,..).

Ni Txopik adierazten duen guztiarekin bat nator. Euskarazko software
katalogoan aipatzen da euskaratuta dagoen softwarea baina ez euskaratu
daitekeen softwarea. Euskal softwarearen semaforoa adierazgarria izango
litzateke euskaratu daitekeena jakiteko. Honetan euskaratu daitekeen
software guztia agertu beharko litzateke eta ez bakarrik librezalek orain
arte euskaratutakoa.

Lan asko dago egiteko eta  Internet tresna aproposa izan daiteke jendea
bilatzeko.

Agurrak,


Aitor
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <http://librezale.eus/pipermail/librezale/attachments/20091021/be8f88f9/attachment-0001.html>


Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago