[Librezale] Fruit Radar euskaratzen
Porrumentzio
porrumentzio a bildua riseup.net
Lar, Abu 15, 12:50:36, CEST 2020
Kaixo Txopi, lenaoko mezuan ez det esan ezkaia belarra danik, "bedar"
(d-rekin) ere deitzen zaiola baizik,
20/8/15 12:49(e)an, Txopi igorleak idatzi zuen:
> 20/8/14 14:32(e)an, mikelgs a bildua ni.eus igorleak idatzi zuen:
>> Nik "tomillo" ezkai.esaten dut normaltasunez aspalditik (lehen aldian
>> hiztegian begiratu nuela uste dut).
>>
> Kaixo:
>
> Aplikazioa erabiltzaile askorentzat izan behar da erabilgarri.
> Horregatik, batzuetan sinonimoak jartzea erabilgarria izan daiteke.
> Madariak eta udareak oso hitz zabalduak dira eta horregatik ez dut ikusi
> beharrik sinonimo guztiak jartzeko. Baina ezkaiaren kasuan pentsatu dut
> agian egongo dela "ezkaia" zer den ez dakienik eta xarbota edo
> erle-belarra bai. Ez dakit, agian oker nago eta ezkaia madaria bezain
> zabaldua den hitza da, baina nik ezetz esango nuke. Beraz, badaezpada
> honela utzi ditut:
> - Pear <--> Madariondoa
> - Thyme <--> Ezkaia, xarbota, erle-belarra (tomillo, thym)
>
> Norbaitek beste modu batera ikusten badu, editatu dezala pad-a
> horretarako dago eta.
>
> Eskerrik asko,
> Txopi.
> _______________________________________________
> Librezale mailing list
> Librezale a bildua librezale.eus
> https://librezale.eus/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
Librezale posta zerrendari buruzko
informazio gehiago