[Librezale] Tracker nola itzuli?
Porrumentzio
porrumentzio a bildua riseup.net
Iga, Abu 2, 23:49:43, CEST 2020
Kontu hontaz Matrix-Telegram txat gelan aritu gea azken egunetan. Exodus
Androiderako pribatutasun-neurtzaile aplikaziotik sortu zait beharra.
Euskalterm, AnaGama ta Microsoften glosariotan ondorengo hitz hauek
agertu dia:
* Kontrolatzaile
* Jarraitzaile
* Aztarnari
Nere ustez dauden euskeratze gutxiak guztiz ezberdinak iruitzen zaizkit
ta daudenak, ez dutela ingelesezko tracker hitzaren ñabardura osoa
helarazten. Jarraitzaile, testuingurutik kanpo, oso nabarra da.
Kontrolatzaile berdin. Aztarnari nere ustez zehatzena da, baño arrotza.
Zuek zein hitz pentsatzen dezute dala aproposena?
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <http://librezale.eus/pipermail/librezale/attachments/20200802/bf1c0b43/attachment.html>
Librezale posta zerrendari buruzko
informazio gehiago