[Librezale] Tracker nola itzuli?

Porrumentzio porrumentzio a bildua riseup.net
Iga, Abu 2, 23:49:43, CEST 2020


Kontu hontaz Matrix-Telegram txat gelan aritu gea azken egunetan. Exodus 
Androiderako pribatutasun-neurtzaile aplikaziotik sortu zait beharra.


Euskalterm, AnaGama ta Microsoften glosariotan ondorengo hitz hauek 
agertu dia:

  * Kontrolatzaile
  * Jarraitzaile
  * Aztarnari

Nere ustez dauden euskeratze gutxiak guztiz ezberdinak iruitzen zaizkit 
ta daudenak, ez dutela ingelesezko tracker hitzaren ñabardura osoa 
helarazten. Jarraitzaile, testuingurutik kanpo, oso nabarra da. 
Kontrolatzaile berdin. Aztarnari nere ustez zehatzena da, baño arrotza.


Zuek zein hitz pentsatzen dezute dala aproposena?

-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <http://librezale.eus/pipermail/librezale/attachments/20200802/bf1c0b43/attachment.html>


Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago