[Librezale] FreeCAD glosarioa

Ibai Oihanguren Sala ibai a bildua oihanguren.com
As, Ots 21, 00:33:22, CET 2017



al., 2017.eko otsren 20a 22:04(e)an, Asier Sarasua Garmendia igorleak 
idatzi zuen:
> Beno ba, FreeCADen erdia inguru itzuli dut. Lan hori egitean glosario
> bat ere sortu ahal izan dut, agertzen diren hitz tekniko gehienak biltzeko.
>
> 130 termino dira. Ea zer iruditzen zaizuen. Eraikuntzaz eta CADez dakien
> zuetako inork gainbegiratu ahalko balu, hobe.
>
> Asier.
>
>
> EN                    EU                    EU alt
> Azalpenak
> approximate           hurbildu                              Adjektiboa,
> ez aditza: “aproximate plane -> plano
> area                  area                                  Ikusi
> “surface”
> area of confusion     area lauso
> armature              armadura
> assembly              muntaketa
> axe                   ardatz
> bar                   haga                                  Teilatuen
> eraikuntzaren testuinguruan agertzen da
> base point            Oinarri-puntu
> baseline              Oinarri-lerro
> beam                  habe
> bound                 muga
> ceiling               sabai
> cell                  gelaxka
> chamfer               alaka
> chip                  txirbil
> clamps                euskarriak
> commit                igorri                commit egin???  Git-eko
> komando bat da, agian bere horretan utz da
> compound              konposatu                             A shape type
> that contains other shapes. A compoun
> constrain             murrizketa                            Ez da “muga”
> erabili, hitz hori “boundary” esateko erabili baita
> contour               ingerada
> corner                izkina
> corrugated            izurtu
> countersink           abeilanatze
> cover                 estalki
> crease                izur
> cross section         zeharkako sekzio
> curvature             kurbadura
> cut                   moztu                 Ikusi
> “trim”
> datum                                                       Datum is the
> text of the dimension constraints (ve
> deflection            makurdura
> dent                  mailatu                               Izena, ez
> aditza: “ontziari mailatu bat egin”
> dimension             kota                                  neurria
> adierazten duen marra
> directrix             gidalerro
> downgrade             degradatu                             Ez du
> zerikusirik software bertsioekin
> draft                 zirriborro                            Ikusi
> “sketch”
> drawing               marrazki
> dress-up              jantzi
> drill                 zulatu
> edge                  ertz
> explode               lehertu
> extend                luzatu
> extrude               estruitu
> extrusion             estrusio
> face                  aurpegi                               Ikusi
> “facet”
> facemaker             Aurpegi-sortzaile
> facet                 alde                                  “Aurpegi”
> face esateko utzi da
> feature               elementu
> feature tree          Elementu-zuhaitz
> feed                  elikatze
> fillet                biribiltze
> finishing             akabera
> fixture               ???                                   a point in a
> CNC machine to which you can attach a
> flange                brida
> flip                  irauli
> floor                 solairu/zoru                          bata edo
> bestea, testuinguruaren arabera
> fold                  tolestura
> fragment              zati
> frame                 marko                                 Estandarra
> euskarazko software lokalizazioetan
> frustrum              enbor
> grid                  sareta                                Estandarra
> euskarazko software lokalizazioetan
> hatch                 itzaleztadura                         Estandarra
> euskarazko software lokalizazioetan
> hip                   isurki
> hop                   jauzi
> hull                  krosko
> invert                Alderantzikatu???                     Ikusi
> “reverse”
> join                  elkartu                               Ikusi
> “merge”, “join”. QGISekin bat dator
> landing               eskailera-buru
> line                  lerro                 marra?          “lerro”
> hobeto egokitzen da “baseline” eta antzeko
> loop                  begizta
> manifold              partekatu             anizkoitz?      Manifold is
> a 3D-specific term describing a situat
> merge                 fusionatu                             Ikusi
> “join”, “union”. QGISekin bat dator
> mesh                  sare
> mirror                ispilatu
> normal                normal
> outline               eskema
> overhang              hegal                                 eraikuntzako
> terminoa
> part                  pieza                                 eraikuntzako
> terminoa
> path                  bide                                  Ikusi
> “trajectory”
> pattern               eredu
> pick                  aukeratu
> pipe                  hodi
> placement             kokapen                               a special
> FreeCAD property that contains the posit
> plane                 plano
> plot                  inprimatu             ploteatu?       Plot module
> is an abstraction of matplotlib conven
> polyline              polilerro                             QGISekin bat
> dator
> posizio               posizio                               Ikusi
> “placement”
> primitive             jatorrizko
> raytracing            Izpi-hedaketa                         EHUko
> zenbait testutan horrela ikusi dut itzulita
> rebar                 Armadura-barra                        The usual
> abbreviated version of "Reinforcing bar"
> reverse               alderantzikatu                        Ikusi
> “invert”
> revolve               eraitsi
> ridge                 gailur
> riser                 kontramaila                           eskaileraren
> atal bat
> roof                  teilatu
> ruled surface         azalera erregulatu
> run                   distantzia                            “Run”
> kontzeptua paretaren eta gailurraren arteko distantzia da
> section               sekzio                                eraikuntzako
> terminoa
> sewer                 kolektore
> shape                 forma                                 QGISekin bat
> dator
> shapestring           Trestu-trazu                          A special
> Draft tool that creates a shape from a text
> sheathing             Estalki???                            “cover” ere
> estalki da
> ship                  ontzi                 itsasontzi?
> sill                  Karel??                               Ontzietan
> bai, baina etxeetan???
> sketch                krokis                                Ikusi
> “draft”
> slab                  xafla
> slot                  arteka
> split                 zatitu
> stack                 pila
> stairs                eskailera
> stringer              zankabe                               eskaileren
> alboak, Elhuyarretik hartua http://quin
> subassembly           azpimuntaketa
> surface               azalera                               Ikusi
> “area”
> sweep                 ekortu                                Estandarra
> euskarazko software lokalizazioetan
> tank                  andel
> terrain               lurrazal
> tessellation          teselazio
> toolpath              Tresna-bide
> trajectory            ibilbide                              Ikusi
> “path”
> translate             lekualdatu
> translation           translazio
> tread                 mailagain                             eskaileraren
> atal bat
> trim                  muxarratu                             Ez da
> “moztu” erabili, hitz hori “cut” esateko erabili delako
> union                 batu                                  Ikusi
> “merge”, “join”. QGISekin bat dator
> vertex                erpin                                 QGISekin bat
> dator
> view                  bista
> wedge                 falka?
> weight                pisu
> winder                kiribileko eskailera-mmaila asimetriko
> wire                  hari
> wireframe             Hari-bilbe
>
> _______________________________________________
> Librezale mailing list
> Librezale at librezale.eus
> http://librezale.eus/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale

Gabon!

Gainetik irakurri dut soilik, baina lanekoei entzunda, "assembly" hori 
"multzoa" moduan erabiltzen dute, horrela ikasiko zuten unibertsitatean, 
suposatzen dut.
CAD assembly = CAD multzoa.

Gainera, laneko proiektu batean diseinu arloko hitz batzuk erabiltzen 
ditugu, eta hor ere "assembly" = "multzoa" jarri dugu. Horrez gain, "CAD 
drawing" = "CAD planoa" moduan daukagu (erderaz ere "Plano CAD"), ez 
dakit zerrendako "drawing" horrek zentzu bera duen...

Beste hitzei buruz askorik ezin dezaket esan...

Ondo izan,


More information about the Librezale mailing list