[Librezale] CyannogenMod11 euskaratzen dabiltza
Osoitz E
oelkoro a bildua gmail.com
Ast, Urr 16, 00:59:32, CEST 2014
Lasai, Alexek bota zituen atzera eta berriro kargatu. Azkenean ez ziren
horrenbeste espainolez zeuden kateak.
Urtzi Odriozola<urtzi.odriozola a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen
(2014(e)ko urriak 13 12:13):
> Ufa... espainola oinarri dutela esan nahiko duzu ez? Hala itzulpena bera
> espainolez dagoela? Nik behintzat ez dakit atzera nola bota daitekeen...
>
> Osoitz E<oelkoro a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko urriak 12
> 13:40):
>
> Kaixo,
>>
>> Alexek kargatutako kate guztiak espainolez daude. Guizti hori atzera
>> botatzea posible da?
>>
>> Urtzi Odriozola<urtzi.odriozola a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen
>> (2014(e)ko irailak 8 14:16):
>>
>> Kaixo! Alexek kargatu berri ditu eskura zituen fitxategiak!! Asko
>>> aurreratu da itzulpen prozesua:
>>>
>>> http://translate.cyanogenmod.org/project/cyanogenmod/eu
>>>
>>> Animo!!
>>>
>>> Urtzi Odriozola<urtzi.odriozola a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen
>>> (2014(e)ko irailak 5 09:40):
>>>
>>> Atzo lortu nuen Alexekin kontaktatzea eta bai, oporretan dago.
>>>> Astelehenetik aurrera ea zerbait egiterik dugun.
>>>>
>>>> Ondo izan!
>>>>
>>>>
>>>> Joxe Rojas<joxerg a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko
>>>> irailak 4 10:15):
>>>>
>>>> Ados, beste barik, aurrekoan sartu nintzen eta apur bat beldurtu
>>>>> itzultzeko dagoen kantitatearekin! Brrf!
>>>>>
>>>>>
>>>>> Urtzi Odriozola<urtzi.odriozola a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen
>>>>> (2014(e)ko irailak 4 09:40):
>>>>>
>>>>> Egia esan fitxategiak oraindik ez ditut lortu. Alex Iraolak ditu eta
>>>>>> ez dakit nondik dabilen... oporretan agian? Mugikorrera ez dit erantzuten
>>>>>> eta eposta bat ere bidali diot. Fitxategiak lortu bezain pronto abisatuko
>>>>>> dizut.
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Joxe Rojas<joxerg a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko
>>>>>> irailak 3 14:06):
>>>>>>
>>>>>> Urtzi, laguntza behar duzu artxibo horiek igotzeko? Ondo legoke
>>>>>>> lortuko bagenu M10 releasera garaiz iristea... :)
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> Urtzi Odriozola<urtzi.odriozola a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen
>>>>>>> (2014(e)ko irailak 1 15:54):
>>>>>>>
>>>>>>> Primeran, ikusi dut fitxategia igo daitekeela. Eskatuko ditut
>>>>>>>> beharrezko fitxategi guztiak eta hasiko naiz pixkanaka sartzen.
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> Urtzi Odriozola<urtzi.odriozola a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi
>>>>>>>> zuen (2014(e)ko irailak 1 15:39):
>>>>>>>>
>>>>>>>> Barkatu, agian galdera tontoa da baina, tresna horrek fitxategiak
>>>>>>>>> igotzeko aukera ematen du? Ez dut aukera hori ikusi eta... Hala bada,
>>>>>>>>> eskatuko ditut XML fitxategiak eta kargatzen saiatuko naiz
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Joxe Rojas<joxerg a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko
>>>>>>>>> irailak 1 14:03):
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Uste dut ona litzatekeela berrerabili daitekeen guztia
>>>>>>>>>> berrerabiltzea orain dagoen moduan, eta gero erabili ahala ikuste non behar
>>>>>>>>>> diren zuzenketa/orrazketak.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Atzo bertan abisu bat bidali zuten CMren itzulpen gunetik, esanez
>>>>>>>>>> kate gutxi batzuk gehitu dituztela eta egunotan itzuliz gero, laster irten
>>>>>>>>>> behar den CM11 M10 releasean txertatuko dituztela (pentsatzen dut
>>>>>>>>>> horretarako Android oinarri guztia ere euskaratuta behar dutela, noski)
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Joxe
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Urtzi Odriozola<urtzi.odriozola a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi
>>>>>>>>>> zuen (2014(e)ko irailak 1 13:20):
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Kaixo!!
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Mundiala!! Aizue kontu bat, hemendik zerbait berziklatu beharko
>>>>>>>>>>> genuke ez? Dena dago itzulita eta... kalitatea ere begiratu beharko da
>>>>>>>>>>> baina, lan handia aurreratu daiteke:
>>>>>>>>>>> http://pootle.librezale.org/projects/android/
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Kontua da, hor .po formatuan daudela gordeta. XML formatuan ere
>>>>>>>>>>> lortu ditzaket, lan hori ere aurretik egina dago eta.
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Joxe Rojas<joxerg a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen
>>>>>>>>>>> (2014(e)ko abuztuak 18 16:49):
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Epale!
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Kasu berean nago ni, eta ezusteko handia hartu nuen aurrekoan
>>>>>>>>>>>> ikusi nuenean lan pilo bat aurreratuta zegoela.
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Egiteko dagoen zati hori dela eta… ideia ona litzateke
>>>>>>>>>>>> androideuskaraz proiektuko jendearekin hitz egitea ezta? Suposatzen da
>>>>>>>>>>>> (bueno, edo hala uste dut nik), sistemaren beraren euksaraketa oso
>>>>>>>>>>>> aurreratua dutela…
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Joxe
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> El 18/08/2014, a las 16:09, Osoitz E <oelkoro a bildua gmail.com>
>>>>>>>>>>>> escribió:
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Kaixo,
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Aurreko egunean Cyannogenmod instalatu nuen Samsung batean eta
>>>>>>>>>>>> amorru handia eman zidan sakelakoa Euskaraz jartzeko aukera galtzea.
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Beraz, asko poztu ninduen Cyannogenmod11 euskaratzeko proiektu
>>>>>>>>>>>> bat martxan dagoela ikusteak.
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Crowdin bidez egiten dira Cyannogen sistemaren itzulpenak, eta
>>>>>>>>>>>> euskararen kasuan bi proiektutan dago banatuta .
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Alde batetik CyannogenMod sistemari propioak zaizkion kateak:
>>>>>>>>>>>> http://translate.cyanogenmod.org/project/cyanogenmod/eu
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Bestetik Android itzulpen ofiziala ez duten hizkuntzek itzuli
>>>>>>>>>>>> behar dituzten kateak:
>>>>>>>>>>>> http://translate.cyanogenmod.org/project/cyanogenmod-aosp/eu
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Lehenbizikoa ia bukatuta dute jada, eta bigarrenean dena dago
>>>>>>>>>>>> egiteko. Nik ostiralean AOSP proiektuaren atean jo nuen, eta gaur sarbidea
>>>>>>>>>>>> banuela ikusita kate batzuk itzultzen ibili naiz.
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Osoitz
>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>> Librezale mailing list
>>>>>>>>>>>> Librezale a bildua librezale.org
>>>>>>>>>>>> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>> Librezale mailing list
>>>>>>>>>>>> Librezale a bildua librezale.org
>>>>>>>>>>>> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>> Librezale mailing list
>>>>>>>>>>> Librezale a bildua librezale.org
>>>>>>>>>>> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>> Joxe Rojas
>>>>>>>>>> http://www.teknopata.net
>>>>>>>>>> joxerg a bildua gmail.com
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>> Librezale mailing list
>>>>>>>>>> Librezale a bildua librezale.org
>>>>>>>>>> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>> Librezale mailing list
>>>>>>>> Librezale a bildua librezale.org
>>>>>>>> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> Joxe Rojas
>>>>>>> http://www.teknopata.net
>>>>>>> joxerg a bildua gmail.com
>>>>>>>
>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>> Librezale mailing list
>>>>>>> Librezale a bildua librezale.org
>>>>>>> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Librezale mailing list
>>>>>> Librezale a bildua librezale.org
>>>>>> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Joxe Rojas
>>>>> http://www.teknopata.net
>>>>> joxerg a bildua gmail.com
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Librezale mailing list
>>>>> Librezale a bildua librezale.org
>>>>> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Librezale mailing list
>>> Librezale a bildua librezale.org
>>> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Librezale mailing list
>> Librezale a bildua librezale.org
>> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Librezale mailing list
> Librezale a bildua librezale.org
> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <http://librezale.eus/pipermail/librezale/attachments/20141016/b10b9245/attachment-0002.html>
Librezale posta zerrendari buruzko
informazio gehiago