[Librezale] Curlew euskaratzeko

Alexander Gabilondo alexgabilondo a bildua gmail.com
Ost, Uzt 17, 10:53:47, CEST 2013


ar., 2013.eko uztren 16a 08:27(e)an, Julen Ruiz Aizpuru(e)k idatzi zuen:
> al., 2013.eko uztren 15a 22:21(e)an, Txopi(e)k idatzi zuen:
>>
>> 6. PO fitxategia Pootle-etik GitHub-era
>>
>> Hau ez dakit zehatz nola egin beharko duzun, baina GitHub-en
>> erabiltzaile bat beharko duzu eta Curlew proiektuko kidea egitea eskatu,
>> PO fitxategia zeure kabuz igo ahal izateko.
>
> Ez, hori ez da GitHub-eko lan-fluxua. Proiektuaren zure 'fork'a egin 
> beharko duzu, zure biltegira bidali aldaketak eta bertatik Pull 
> Request bat bidali jatorrizko biltegira.
>
> Noski, hau guztia txinoa da garatzaile ez den inorrentzat, beraz 
> gomendatuko nizuke garatzaileekin posta elektronikoz komunikatzean, 
> lokalizazioa kanal horretatik ere bidal dezakezun galdetzea. Proiektu 
> txikia dela kontuan hartuta, ez luke arazorik behar.
>
Garatzaileari idatzi nion eta hau erantzun du:

Hi,

Download Curlew source file, extract it, take file named curlew.po
(located in po folder) then rename it to eu.po, after that you can use
"poedit" program to start translation.

Thank you;
Fayssal.

Aztertuko dut.
>> Proiektu nagusira (GitHub-era) zure euskaraketa bidali aurretik, bertan
>> dagoen bertsioa berdina dela ziurtatu. Gertatu liteke euskaraketa egiten
>> ari zinen bitartean bertsio berri bat ateratzea eta orduan bertsio
>> berria euskaratu beharko zenuke. Nik horretarako GNU gettext-en msgmerge
>> erabiltzen dut, baina agian egongo dira modu grafikoak hori egiteko.
>> Hori gertatuz gero, galdetu, ados?
>
> Virtaal editorea erabiliz gero, adibidez, Fitxategia → Eguneratu 
> txantiloira menu-aukerak horixe bera burutzen du. Poedit-ek ere aukera 
> hori baduela uste dut.
>
> Julen.
> _______________________________________________
> Librezale mailing list
> Librezale a bildua librezale.org
> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale




Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago