[Librezale] Nork itzultzen du VLC?

Oier Mees oier.mees a bildua gmail.com
Ost, Mar 14, 12:13:24, CET 2012


Kaixo,
VLC-en euskerazko itzulpena zuzentzeko thread publikoa hilda zegoenez,
bertan erantzun duten bi garatzaileekin harremanetan jartzen saiatu naiz.
Bestalde Xabierri ere idatzi nion duela bi aste inguru bere iritzia
eskatuz, arrakastarik gabe.
Xabierrek erantzuten ez duenez Aritzek Cristopheri itzulpena berriz
bidaltzeko esan dit Rafaël garatzaileak.

From: Rafaël Carré <rafael.carre a bildua gmail.com>
Date: 2012/3/14
Subject: Re: Basque VLC translation
To: Oier Mees <oier.mees a bildua gmail.com>


http://mailman.videolan.org/pipermail/vlc-devel/2012-February/086354.htmlstarts
by accusing Xabier,
It sounds weird; if Aritz had just sent the translation and said "this is
an update" then it would've been OK.

My advice is ask him to resend the translation with just saying that Xabier
doesn't answer.
Don't talk about the quality of his work, that's something for Basque
people only, not for us.

Then it should be OK (especially if Xabier doesn't answer so Aritz can be
new maintainer)




2012/2/20 Ibai Oihanguren <ibai a bildua oihanguren.com>

> al., 2012.eko otsren 20a 22:06(e)an, Asier Sarasua(e)k idatzi zuen:
>
>  --- On Mon, 2/20/12, Oier Mees<oier.mees a bildua gmail.com>  wrote:
>>
>> From: Oier Mees<oier.mees a bildua gmail.com>
>> Subject: Re: [Librezale] Nork itzultzen du VLC?
>> To: librezale a bildua librezale.org
>> Date: Monday, February 20, 2012, 2:45 PM
>>
>> Aupa,
>> azkenen konpondu da VLCen itzulpenen kontua? Ikusi dut atzo VLCren 2.0
>> bertsioa kaleratu zela eta jakinmina dut jakiteagatik ea iada bertsio
>> horretan zuzenduta dauden itzulpenak.
>> Ongi izan,
>> Oier
>> ---
>>
>> Ez.
>>
>> "Project-Id-Version: VLC 2.0.0 (Basque Translation)\n"
>> 12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel a bildua videolan.org\n"
>> 13 "POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
>> 14 "PO-Revision-Date: 2011-11-13 11:06+0100\n"
>> 15 "Last-Translator: Xabier Aramendi<azpidatziak a bildua gmail.com**>\n"
>> 16 "Language-Team: (EUS_Xabier Aramendi)<azpidatziak a bildua gmail.**com<azpidatziak a bildua gmail.com>
>> >\n"
>>
>> http://repo.or.cz/w/vlc.git/**blob/refs/heads/master:/po/eu.**po<http://repo.or.cz/w/vlc.git/blob/refs/heads/master:/po/eu.po>
>> http://repo.or.cz/w/vlc.git/**history/refs/heads/master:/po/**eu.po<http://repo.or.cz/w/vlc.git/history/refs/heads/master:/po/eu.po>
>>
>> Asier.
>>
>>
>> ______________________________**_________________
>> Librezale mailing list
>> Librezale a bildua librezale.org
>> http://librezale.org/cgi-bin/**mailman/listinfo/librezale<http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale>
>>
> Gabon,
>
> mezu bat bidali diet VLCkoei... Aritzek eta Dooteok bidai zieten orain
> astebete edo, eta uste nuen nahikoa izango zela... Ez badute kasurik egiten
> ez dakit zer egin beharko dugun... mezu bidalketa masiboren bat? Ez nuen
> uste honek horrenbeste buruhauste emango zituenik...
>
> ______________________________**_________________
> Librezale mailing list
> Librezale a bildua librezale.org
> http://librezale.org/cgi-bin/**mailman/listinfo/librezale<http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <http://librezale.eus/pipermail/librezale/attachments/20120314/d3f04b8b/attachment-0001.html>


Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago