[Librezale] Estilo-liburuko glosarioa
Txopi
txopi a bildua sindominio.net
Or, Uzt 20, 12:55:12, CEST 2012
On 19.07.2012 21:44, Ibai Oihanguren Sala wrote:
> Hau da irten zaidan zerrenda. Bi iturrietatik hartutakoez gain idatzi
> ahala bururatu zaizkidan beste batzuk ere gehitu ditut. HPSren
> zerrendako batzuk ez ditut hartu ez zaizkidalako zuzenak iruditu.
> Adibidez:
>
> encrypt -> enkriptatu
>
> Iruditzen zait itzulpen hori askotan erabili arren ez dela zuzena,
> beti erabili izan den hitza zifratu delako.
Guztiz ados nago zurekin. Ingelesezko hitz hori askotan ikusi dut
"enkriptatu" bezala euskaraz edo "encriptar" bezala gaztelaniaz, baina
itzulpen horiek okerrak dira. Nire ustez, itzulpen zuzena hau da:
encrypt <-> zifratu
decrypt <-> deszifratu
encryption <-> zifraketa
Txopi.
Librezale posta zerrendari buruzko
informazio gehiago