[Librezale] Estilo-liburuko glosarioa

Txopi txopi a bildua sindominio.net
Or, Uzt 20, 12:55:12, CEST 2012


On 19.07.2012 21:44, Ibai Oihanguren Sala wrote:
> Hau da irten zaidan zerrenda. Bi iturrietatik hartutakoez gain idatzi
> ahala bururatu zaizkidan beste batzuk ere gehitu ditut. HPSren
> zerrendako batzuk ez ditut hartu ez zaizkidalako zuzenak iruditu.
> Adibidez:
>
>  encrypt -> enkriptatu
>
>  Iruditzen zait itzulpen hori askotan erabili arren ez dela zuzena,
> beti erabili izan den hitza zifratu delako.

Guztiz ados nago zurekin. Ingelesezko hitz hori askotan ikusi dut 
"enkriptatu" bezala euskaraz edo "encriptar" bezala gaztelaniaz, baina 
itzulpen horiek okerrak dira. Nire ustez, itzulpen zuzena hau da:

encrypt <-> zifratu
decrypt <-> deszifratu
encryption <-> zifraketa

Txopi.




Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago