[Librezale] itzulpen batekin zalantza

ibai a bildua oihanguren.com ibai a bildua oihanguren.com
Ast, Ira 1, 16:52:53, CEST 2011


> Iruditzen zait "aginte-mahaia" terminoak nahasmena sortzen duela. Nik
> behintzat administrazio atazekin lotzen dut.
>

Hmmmm.... arrazoia duzu. Ez dago erraza kontua.
Eta, besterik aurkitu ezean behintzat, zer iruditzen zaizue "Mahaia"
soilik jarrita? Edo antzeko adiera daukan zerbait? Irudimen gutxirekin
nabil... baina seguru badagoela hitz egokiren bat.

>
> og., 2011.eko iraren 01a 16:29(e)an, ibai a bildua oihanguren.com(e)k idatzi zuen:
>> Ni ere Gnome Shell-en pentsatzen ari nintzen idazterakoan... (lanean
>> erabiltzen dudana da-eta...) Baina Unityren Dash-a ikusita... egia
>> esanda
>> lehen baino gehiago gustatzen zait "aginte-mahaia", hoberik ikusten ez
>> dudan bitartean behintzat.
>>
>> Egia da Gnome Shellerako balio dezakeen arren (ulertu dudanaren arabera
>> Dockari ematen diotelako izen hori, ezta?) Unityrentzako Atrakagarria
>> "motz" geratzen dela.
>>
>>
>>> niri ere atrakagarria ez zait gustatzen. Bestalde, Gnome Shell-eko
>>> Dasha
>>> eta
>>> Unity-ko Dasha desberdinak direla uste dut.
>>> Julenek aipatzen duen MacOS X-eko Dock-a unitya "Launcher" du izena eta
>>> "Abiarazle" gisa itzulita dago. Aldiz Unityn dasha Gnome Shelleo Search
>>> eta
>>> Application Picker-en nahasketa da (ikusi
>>> http://live.gnome.org/GnomeShell/Design). Hots, bertatik programak eta
>>> fitxategia bilatu eta ireki daitezke besteak beste.
>>> Oier
>>>
>>> 2011/9/1<ibai a bildua oihanguren.com>
>>>
>>>> Arratsalde on,
>>>>
>>>> Ez dakit zein den itzulpen egokiena... baina "Atrakagarria" hori ez
>>>> zaidanez asko gustatzen... itzulpen alternatiboren bat bururatzen
>>>> bazaigu
>>>> ere begira ibili naiz eta ikusi dudanaren arabera badirudi dock horri
>>>> Dash
>>>> izena ematen zaiola "Dashboard" (
>>>> http://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard
>>>> )
>>>> hitzaren laburpen moduan. Dashboard hori autoetan dauden
>>>> indikatzaileen
>>>> taula horri esaten zaio (gasolina, abiadura, etab.).
>>>>
>>>> Elhuyarren hiztegian dashboard-en euskarazko itzulpen gisa
>>>> "aginte-mahaia"
>>>> azaltzen da.
>>>>
>>>> Ez zait hau ere gustatzen itzulpen gisa... baina hemendik abiatuta
>>>> agian
>>>> norbaiti bururatuko zaio zerbait hobea.
>>>>
>>>> Hau idazten dut iruditzen zaidalako Atrakagarria oso arraroa egingo
>>>> zaiela
>>>> erabiltzaileei, eta zerbait hobea lortzen badugu bikain.
>>>>
>>>> Zer diozue?
>>>>
>>>>> og., 2011.eko iraren 01a 15:43(e)an, Oier Mees(e)k idatzi zuen:
>>>>>> Kaixo,
>>>>>> Ubuntuk urrian kaleratuko duen bertsio berriaren Unity interfazea
>>>>>> itzultzen nabil eta zalantza bat daukat.
>>>>>> Nola itzuli daiteke "Dash home" botoia ? hau klikatuta unity-ren
>>>> hasiera
>>>>>> orria agertzen da.
>>>>>> Milesker,
>>>>>> Oier
>>>>>> PD: Barkatu cross-posting egiteagatik.
>>>>> GNOME Shell-en "Atrakagarria" erabili da "Dash" itzultzeko[1].
>>>>>
>>>>> Dooteo-ren azalpena ondorengoa izan zen (itzulpena posta-zerrendaren
>>>>> artxiboak ez daude online, antza):
>>>>>
>>>>>   >
>>>>>   >  GNOME Shell-eko 'Dash' (beste edozer izen ere erabil zezaketen)
>>>> MacOS
>>>> X
>>>>>   >  sistemako 'Dock' da, berdin berdina.
>>>>>   >
>>>>>   >  http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/#Dash web orrialdean
>>>> aipatzen
>>>>>   >  duenez: "The dash indicates currently running applications and
>>>>> acts
>>>> as
>>>>>   >  an optional quick launch and favourites facility."
>>>>>   >
>>>>>   >  Euskaraz 'Atrakagarria' da (Gimp-en horrela deitu izan zaio
>>>>> 'Dock'
>>>>>   >  elementuari).
>>>>>   >
>>>>>
>>>>> Itzulpen hori balekotzat hartuz, "Dash home" itzultzeko
>>>>> "Atrakagarrien
>>>>> hasiera" edo besterik gabe "Atrakagarriak" erabil liteke.
>>>>>
>>>>>
>>>>> [1] http://git.gnome.org/browse/gnome-shell/tree/po/eu.po#n562
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Librezale mailing list
>>>>> Librezale a bildua librezale.org
>>>>> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Librezale mailing list
>>>> Librezale a bildua librezale.org
>>>> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Librezale mailing list
>>> Librezale a bildua librezale.org
>>> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Librezale mailing list
>> Librezale a bildua librezale.org
>> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>>
>
> _______________________________________________
> Librezale mailing list
> Librezale a bildua librezale.org
> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>





Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago