[Librezale] Fw: StatusNet-en itzulpenaren errebisioa

Asier Sarasua asiersar a bildua yahoo.com
Ost, Eka 29, 17:40:07, CEST 2011


----- Forwarded Message -----

> From: Asier Sarasua <asiersar a bildua yahoo.com>
> To: Asier Garaialde <agara a bildua kantauri.com>
> Cc: 
> Sent: Wednesday, June 29, 2011 5:39 PM
> Subject: Re: [Librezale] StatusNet-en itzulpenaren errebisioa
> 
> ----- Original Message -----
> 
>>  From: Asier Garaialde <agara a bildua kantauri.com>
>>  To: Asier Sarasua <asiersar a bildua yahoo.com>; 
> "librezale a bildua librezale.org" <librezale a bildua librezale.org>
>>  Cc: "librezale a bildua librezale.org" <librezale a bildua librezale.org>
>>  Sent: Wednesday, June 29, 2011 5:23 PM
>>  Subject: Re: [Librezale] StatusNet-en itzulpenaren errebisioa
>> 
>>  Aupa, begirada bat eman diot Pootle-ko fitxategiari eta ez dirudi 1.0arena 
>>  denik. Bulegora itzultzean 1.0aren POTa bidaliko dut zerrendara, behin 
>>  euskaratzen jarrita, ahalik eta bertsiorik  berriena euskaratuta 
> edukitzearren.
>> 
>>  Sentitzen dut baina ez dut Pootle-ren erabileraren ideia zipitzik, beraz, 
> beste 
>>  norbaitek jarri beharko du POT berria Pootlen eta bi fitxategiak 
> bateratu...
>> 
>>  Asier
>> 
> 
> Agian gauzak gehiegi nahasten ari gara hainbeste konbertsiorekin. Orain Pootlen 
> dagoen PO fitxategiaren berrikuspena amaitu ondoren, ez al litzateke egokiagoa 
> hortik aurrerako itzulpenak eta eguneraketak zuzenean translatewiki.net-en 
> egitea?
> http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&task=untranslated&group=out-statusnet-0-all&language=eu&limit=100
> 
> Azken finean, translatewiki ere web bidez itzulpenak egiteko sistema bat da.
> 
> Asier.
>



Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago