[Librezale] Fw: StatusNet-en itzulpenaren errebisioa
Asier Sarasua
asiersar a bildua yahoo.com
Ost, Eka 29, 17:40:07, CEST 2011
----- Forwarded Message -----
> From: Asier Sarasua <asiersar a bildua yahoo.com>
> To: Asier Garaialde <agara a bildua kantauri.com>
> Cc:
> Sent: Wednesday, June 29, 2011 5:39 PM
> Subject: Re: [Librezale] StatusNet-en itzulpenaren errebisioa
>
> ----- Original Message -----
>
>> From: Asier Garaialde <agara a bildua kantauri.com>
>> To: Asier Sarasua <asiersar a bildua yahoo.com>;
> "librezale a bildua librezale.org" <librezale a bildua librezale.org>
>> Cc: "librezale a bildua librezale.org" <librezale a bildua librezale.org>
>> Sent: Wednesday, June 29, 2011 5:23 PM
>> Subject: Re: [Librezale] StatusNet-en itzulpenaren errebisioa
>>
>> Aupa, begirada bat eman diot Pootle-ko fitxategiari eta ez dirudi 1.0arena
>> denik. Bulegora itzultzean 1.0aren POTa bidaliko dut zerrendara, behin
>> euskaratzen jarrita, ahalik eta bertsiorik berriena euskaratuta
> edukitzearren.
>>
>> Sentitzen dut baina ez dut Pootle-ren erabileraren ideia zipitzik, beraz,
> beste
>> norbaitek jarri beharko du POT berria Pootlen eta bi fitxategiak
> bateratu...
>>
>> Asier
>>
>
> Agian gauzak gehiegi nahasten ari gara hainbeste konbertsiorekin. Orain Pootlen
> dagoen PO fitxategiaren berrikuspena amaitu ondoren, ez al litzateke egokiagoa
> hortik aurrerako itzulpenak eta eguneraketak zuzenean translatewiki.net-en
> egitea?
> http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&task=untranslated&group=out-statusnet-0-all&language=eu&limit=100
>
> Azken finean, translatewiki ere web bidez itzulpenak egiteko sistema bat da.
>
> Asier.
>
Librezale posta zerrendari buruzko
informazio gehiago