[Librezale] wordpress 3 euskaraz

Txopi txopi a bildua sindominio.net
As, Urt 25, 13:42:05, CET 2011


Ibon Igartua-(e)k idatzi zuen:
>  Beste galdera bat honen harira: ikusten dut hainbat lekutan (Wordpressen)
> plugin hitza "konexio" bezala itzulita dagoela ... gure glosarioaren
> arabera
> plugin-a izan beharko litzateke, ezta? ... hitz garrantzitsua da eta
> erabiltzailea erabat deskolokatu dezakegu itzulpena aldatzen badugu!

Guztiz ados. Hala ere, aldaketok 3.0 bertsioan egitea gomendatuko nuke.
Eta gero, 3.0a argitaratzera heltzen garenean, mergea egin eta kate gutxi
horiek euskaratuko nituzke.

Lokalean bada ere, mergea orain egiten baduzu, lan bikoizketa bat egongo
dela iruditzen zait eta azken momentuko zuzenketaren bat edo beste
galtzeko arriskua. Zer iruditzen Ibon aste bat edo itxaroten badugu?

Txopi.





Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago