[Librezale] Librezalek koordinatzen ez dituen proiektuak

Ander Gmail ander.elor a bildua gmail.com
As, Aza 23, 10:44:58, CET 2010


bapatean akordatu naiz (lanean fitxategi bat erauztean) badirela 
librezaletik oso gertuko euskaratzeen arrastoa galdua ditudanak.
Ni mundu honetan murgildu nintzenean Eskoriatzar gazte batek (nor ote?  
;-) ) 3arrano webgune itzela garatu zuen.
3arrano agurtu gabe joan zait baina zer da bertan zeuden proiektuei buruz?
Oraindik ere, IZArc darabilt eta bertan bazeuden hainbat gauza gehiago.

3arrano gogoan zaitugu!
mezu nostalgikoa edo...


Ander.





2010/11/19 11:15(e)an, Asier Sarasua(e)k idatzi zuen:
> ----- Original Message ----
>
>> From: Piarres Beobide<pi a bildua beobide.net>
>> To: librezale a bildua librezale.org
>> Sent: Fri, November 19, 2010 10:53:21 AM
>> Subject: Re: [Librezale] Librezalek koordinatzen ez dituen proiektuak
>>
>>>   Gainera, ahaztu zait esatea nik GNU/Linuxen banaketen kategoria bat
> sortuko
>>> nukeela, eta haietako bakoitzarentzat orri bat sortu beren  euskarazko
>>> bertsioaren egoera zein den azalduz.
>>>
>>>   Asier.
>> Banaketen itzulpen egoera? Eta  nola pentsatzen duzu hori  zehaztu? Ez
>> dut batere argi ikusten.
>>
>> Banaketarekin zertaz ari garen  ere argitu beharko zen, hau Debian-en
>> egindako itzulpenak Ubuntura iristen  dira baina ez dira kasu askotan
>> Ubuntuk egiten dituen aldaketak itzultzen,  baina instalatzaile eta
>> debian deskribapenetan hortik aurrerakoa instalatzen  diren paketeen
>> arabera izango duzu euskaraturik edo ez.
>>
>> Demagun  Debian-en egoera (ziurrekin azken finean itzuliena). Zein
>> pakete egon beharko  lirateke itzulita hori ontzat egoteko? Ez dut
>> erraza  ikusten...
> Ba ez dut pentsatu nola egin, ideia hau bururatu zait foroan galdetu zelako [1]
> OpenSUSEren diskoan zergatik ez zegoen euskara hizkuntzen zerrendan. Kontua da
> OpenSUSEren pakete jakin batzuk itzuli behar direla gure hizkuntza CDan
> sartzeko.
>
> Gero beste nonbait irakurri dut Fedoran ere gauza bera gertatzen dela: pakete
> batzuk itzuli behar dira euskara Fedoraren CDan sartzeko.
>
> Ubunturen kasuan, ikusi dut euskaraz dagoen ehunekoa jaisten ari dela bertsioz
> bertsio. [2][3][4]
>
> Debianen kasurako, egia esan ez dut pentsatu nola jakin daitekeen euskarazko
> bertsioaren egoera.
>
> Interesgarria iruditzen zait hori guztia lekuren batean azaltzea.
>
> Asier.
>
> [1]http://librezale.org/foroa/viewtopic.php?id=1637
> [2]https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+translations
> [3]https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+translations
> [4]https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+translations
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Librezale mailing list
> Librezale a bildua librezale.org
> http://www.mundurat.net/mailman/listinfo/librezale




Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago