[Librezale] Wordpress 2.3ren itzulpena

Txopi txopi a bildua sindominio.net
Ost, Ira 5, 16:46:54, CEST 2007


Joxe Rojas(e)k dio:
> Joer... hau nahastea...
>
> Ez nuen 2.0rako euskaraketaren berririk eta bertsio zaharrago batetik  
> hasi naiz ni...
>
> Txopi, zure mezua ikusita, (eta txarto ulertu ez badut, ordu hauetan  
> edozer da posible),
> lasaiago geratuko nintzateke ni oinarritzat Arkaitzen itzulpena  
> hartuta, eta ez nik bidalitakoa.
> Itzulpen automatiko gutxiago zuzendu beharko ditugu behintzat, ezta?
>   

POak nahazterakoan kate guztiak zalantzazkoak (fuzzy) bezala hartzen 
dira, beraz errepasoa edozein kasutan egin beharko da. Zuk proposatu 
duzun aukera (Arkaitzen bertsioa hartu eta azken Wordpress euskaratzea) 
da hain justu ni egiten nenbilena. Joxe, zuk ez duzu aurreko euskaraketa 
kontutan izan?

Nik hartu nuen POT fitxategia zein zen begiratu dut eta WordPress 
2.3-alpha da, beraz, ia-ia azkena. Azken POTarekin konparatu dut eta 28 
kate gutxiago bakarrik dauzka. Beraz, nire proposamena aldatzen dut: 
denon hartean, ni egiten nenbilen euskaraketa jarraitzea. Pottle-era igo 
dut:
http://www.librezale.org:8080/eu/wordpress/

Ikusten duzuenez, 9.698 kate ditu guztira eta horietatik 3.105 kate 
euskaratzea falta da. Honek agian ez du logikoa ematen (nire 2.3ak - 
Arkaitzen 2.0ak = 3105 baino nahiko gutxiago bait da), baina bertsiotik 
bertsiora kate berriak gehitzeaz aparte, kateak aldatu eta kendu egiten 
direla kontutan izanez, hau guztiz logikoa da. Beraz, zer iruditzen 
zaizue Pootle-en 2.3 euskaraketa denon artean burutzea?

Txopi.




Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago