[Librezale] Nola eginten diren itzulpenak

Mikel Olasagasti hey_neken
Al, Maiatza 22, 22:23:26, CEST 2006


Ieu!

> > > euskaraketan lagundu nahi dutenei tailer praktikoak emateko
> 
> beno, gaur zerrenda gainetik irakurtzen nenbilen ta honekin topatu
> naiz. Nik euskaldun berria naiz ta ez daukat trebezia haundirik baina
> nahiko nuke norbaitek azaltzen didan nolan egiten den erabiltzeko
> gettext, kbabel eta po eta pot ta guzti hori zeren ez dakit garbi ta
> argi nolan egin behar dut itzultzeko programaren bat. 
> 
> horregatik ondo legoke tailer praktiko bat zerrendan zeren nik
> iruneatarra naiz ta normalean ezin diat bileretara joan.

Beno, zerrendan komentatzen dezu, eta iruineatik mugitzeko arazoak...

Zarautzen ekainaren 17an librezaleko kide diren Osoitzek eta Ibonek
hitzaldi teoriko-praktiko bat emango dute.

Badakit arraro begiratuko didazuela hau komentatuta, baina data
hoietarako Iruņea-Zarautz autobus lotura zuzena izaten da Burundesarekin
(15an hasten dira nik dakidala).

Bitartean, norbait animatzen da dena azaltzera? (Eske bildurra ematen
dit azaltzen hasi ta batenbat ere erantzuten egoteak).

Ondo izan!
-- 
Mikel Olasagasti <hey_neken a bildua mundurat.net>
www.mundurat.net Mundurat Sarea
[gpg --keyserver pgp.escomposlinux.org --recv-keys BB103918]
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: ez dago erabilgarri
Mota: application/pgp-signature
Neurria: 191 bytes
Azalpena: Hau digitalki sinatutako mezu-zatia da
Url : http://librezale.org/mailman/private/librezale_librezale.org/attachments/20060522/8baeea79/attachment.bin



Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago