[Librezale] LibreOffice Laguntza sarean

Osoitz E oelkoro a bildua gmail.com
Iga, Aza 13, 14:08:56, CET 2016


Aupa,

Atzo gauean onartu gintuzten askbot itzulpen taldean:
https://www.transifex.com/askbot/askbot/

Koordinatzaileari gutariko batek kide berriak onartzeko baimena izan dezala
eskatu diot Durangoko Azokan arazorik ez izateko.

Bestalde, zer iruditzen zaizue egokiena:

- Itzultzen orain hasi eta Durangorako han bukatzeko moduko kopuru bat
bakarrik laga. (Txopi entzuten ari naiz: "Eh peņa! WordPress!!)
- Abenduak 1ean hilabeteko proiektua iragarri eta orduan hasi.
- Maratoira itzulpen proiektua hutsik eraman, Durangon hasi.

Osoitz





Ander Elortondo<ander at debagoiena.eus> igorleak hau idatzi zuen (2016(e)ko
azaroak 11 09:32):

>
>
> 08/11/2016 21:16(e)an, Osoitz E igorleak idatzi zuen:
>
> Jaun andere txit agurgarriak,
>
> Hau da egoera.
>
> Nik:
> > Hello Sophie,
> >
> > I have consulted with the members of librezale.eus (A groups of
> volunteers
> > that translate free software to Basque of which I'm a member). We don't
> > have a fallback forum and wouldn't want to send Basque users to another
> > language's support site, several people offered themselves to participate
> > in a Basque version of ask.libreoffice.org to answer questions and
> maintain
> > it.
> >
> > What's the next step? Do I add the link https://ask.libreoffice.org/
> > eu/questions/ to the bug myself?
>
> Sophiek:
> >The next step is to ask for an instance on the website list. Give the
> >user names of the people who will moderate it and then you're done.
>
> Website list hori posta zerrenda hau da (ni orain harpidetu naiz):
> website at global.libreoffice.org
>
> Zerrenda horretara apuntatzeko interesa duenak:
> https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/
>
> DENOK EGITEKOA: Moderatzaileen erabiltzaile izenak eman behar ditut,
> ulertzen dut https://ask.libreoffice.org guneko erabiltzaile-izenak izan
> behar direla, beraz mesedez eman izena bertan eta gero esan niri zein den
> zuen erabiltzaile izena. Nik egin dut jada, osoitz da nire izena.
>
> Bestalde...
>
> Olivier:
> > basque (eus) is not yet available for
> > askbot. The good news is that it is fixable. Register in transifex for
> > askbot and be part of the askbot transation team for basque.
>
> > https://www.transifex.com/askbot/askbot/
> <https://www.transifex.com/askbot/askbot/>
>
> Hau da, ask webgunea bera ez dagoela oraindik Euskaraz.
>
> LAN GEHIAGO! Transifexen hizkuntza gehitzea eskatu dut. 2049 Kate
> besterik ez dira, agian Abenduko proiekturako egokia, beste inork beste
> ideia hoberik ez badu.
>
> Laster arte,
>
> Osoitz
>
>
> Aupa!
>
> atzo ez nuen jasotzen alta ematerakoan egiaztatzeko posta eta ezin...
> Gaur eman dut izena, erabiltzailea: "etxondoko"
>
> sartu naiz hizkuntza ezarpenetara eta euskara ez dago oraindik aukeren
> artean.
>
> laster arte... (Durangon?)
>
> Ander.
>
>
> _______________________________________________
> Librezale mailing list
> Librezale at librezale.eus
> http://librezale.eus/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://librezale.eus/pipermail/librezale/attachments/20161113/a2acc20d/attachment.html>


Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago