<div dir="ltr"><div><div><div><div><div><div><div><div><div>Aupa,<br><br></div>Atzo gauean onartu gintuzten askbot itzulpen taldean: <a href="https://www.transifex.com/askbot/askbot/" target="_blank">https://www.transifex.com/<wbr>askbot/askbot/</a><br></div><br></div><div>Koordinatzaileari gutariko batek kide berriak onartzeko baimena izan dezala eskatu diot Durangoko Azokan arazorik ez izateko.<br></div><div><br></div></div></div>Bestalde, zer iruditzen zaizue egokiena:<br><br></div>- Itzultzen orain hasi eta Durangorako han bukatzeko moduko kopuru bat bakarrik laga. (Txopi entzuten ari naiz: "Eh peña! WordPress!!)<br></div>- Abenduak 1ean hilabeteko proiektua iragarri eta orduan hasi.<br></div>- Maratoira itzulpen proiektua hutsik eraman, Durangon hasi.<br><br></div>Osoitz<br><div><div><div><div><div><br><div><div><div><br><br></div><div><div><br></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Ander Elortondo<span dir="ltr"><<a href="mailto:ander@debagoiena.eus" target="_blank">ander@debagoiena.eus</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2016(e)ko azaroak 11 09:32):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<p><br>
</p>
<br>
<div class="m_-7402126185397248397moz-cite-prefix">08/11/2016 21:16(e)an, Osoitz E
igorleak idatzi zuen:<br>
</div><div><div class="h5">
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>Jaun andere txit agurgarriak,<br>
<br>
</div>
<div>Hau da egoera.<br>
</div>
<div><br>
Nik:<br>
<span class="m_-7402126185397248397gmail-m_1488900389737176863gmail-im">>
Hello Sophie,<br>
><br>
> I have consulted with the members of
librezale.eus (A groups of volunteers<br>
> that translate free software to Basque of
which I'm a member). We don't<br>
> have a fallback forum and wouldn't want to
send Basque users to another<br>
> language's support site, several people
offered themselves to participate<br>
> in a Basque version of <a href="http://ask.libreoffice.org" rel="noreferrer" target="_blank">ask.libreoffice.org</a>
to answer questions and maintain<br>
> it.<br>
><br>
> What's the next step? Do I add the link <a href="https://ask.libreoffice.org/" rel="noreferrer" target="_blank">https://ask.libreoffice.org/</a><br>
</span>> eu/questions/ to the bug myself?<br>
<br>
Sophiek:<br>
>The next step is to ask for an instance on the
website list. Give the<br>
>user names of the people who will moderate it
and then you're done.<br>
<br>
</div>
Website list hori posta zerrenda hau da (ni orain
harpidetu naiz): <a href="mailto:website@global.libreoffice.org" target="_blank">website@global.libreoffice.org</a><br>
<br>
</div>
Zerrenda horretara apuntatzeko interesa duenak: <a href="https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/" target="_blank">https://www.libreoffice.org/ge<wbr>t-help/mailing-lists/</a><b><br>
<br>
</b></div>
DENOK EGITEKOA: Moderatzaileen erabiltzaile izenak eman
behar ditut, ulertzen dut <a href="https://ask.libreoffice.org" target="_blank">https://ask.libreoffice.org</a>
guneko erabiltzaile-izenak izan behar direla, beraz
mesedez eman izena bertan eta gero esan niri zein den
zuen erabiltzaile izena. Nik egin dut jada, osoitz da
nire izena.</div>
<div><br>
</div>
Bestalde...<br>
<br>
</div>
Olivier:<br>
<span class="m_-7402126185397248397gmail-im">> basque (eus) is not yet
available for<br>
> askbot. The good news is that it is fixable. Register
in transifex for<br>
> askbot and be part of the askbot transation team for
basque.<br>
<br>
<a href="https://www.transifex.com/askbot/askbot/" rel="noreferrer" target="_blank">>
https://www.transifex.com/askb<wbr>ot/askbot/</a><br>
<br>
</span></div>
<span class="m_-7402126185397248397gmail-im">Hau da, ask webgunea bera ez dagoela
oraindik Euskaraz. <br>
<br>
</span><span class="m_-7402126185397248397gmail-im"><span class="m_-7402126185397248397gmail-im">LAN
GEHIAGO! </span>Transifexen hizkuntza gehitzea eskatu
dut. 2049 Kate besterik ez dira, agian Abenduko proiekturako
egokia, beste inork beste ideia hoberik ez badu.</span><br>
<br>
</div>
<div>Laster arte,<br>
<br>
</div>
<div>Osoitz<br>
</div>
<br>
<br>
</div>
</blockquote></div></div>
Aupa!<br>
<br>
atzo ez nuen jasotzen alta ematerakoan egiaztatzeko posta eta
ezin...<br>
Gaur eman dut izena, erabiltzailea: "etxondoko"<br>
<br>
sartu naiz hizkuntza ezarpenetara eta euskara ez dago oraindik
aukeren artean.<br>
<br>
laster arte... (Durangon?)<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
<br>
Ander.<br>
<br>
</font></span></div>
<br>______________________________<wbr>_________________<br>
Librezale mailing list<br>
Librezale@librezale.eus<br>
<a href="http://librezale.eus/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale" rel="noreferrer" target="_blank">http://librezale.eus/cgi-bin/<wbr>mailman/listinfo/librezale</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>