[Librezale] WordPress Translation day

Gorka Azkarate Zubiaur gorkaazkarate a bildua gmail.com
Lar, Aza 5, 10:07:08, CET 2016


Aupa librezaleok!

WP blogen bat kudeatzen baduzue, agian egoki irudituko zaizue hilabete
honetan honako widget bat erabiltzea:

** I'm Translating at WordPress Translation Day!*

<a href="https://wptranslationday.org/"><img width="300" height="300"
alt="I'm Translating at WordPress Translation Day!" src="
https://wptranslationday.org/badges/wpgtd-badge-translating.png"></a>

** Azaroko Proiektua: WordPress 4.7 Jarrai dezala testiguak*

<a href="
http://librezale.eus/2016/11/01/azaroko-proiektua-wordpress-4-7-jarrai-dezala-testiguak/"><img
width="300" height="300" alt="Azaroko Proiektua: WordPress 4.7 Jarrai
dezala testiguak" src="
http://librezale.eus/wp-content/uploads/2016/10/castells-150x150.jpg"></a>

Ondo pasa asteburua!

​​--
Gorka Azk.



Inprimatu aurretik, gogoratu Ingurugiroarekiko ardura eta konpromisorik
handiena dutenek paperik gabeko administrazioa 5 urtetan lor daitekeela
defendatzen dutela.
Administrazioak papera murriztu ahal badu, agian zuk ere bai.



Mezu honek eta eranskinek informazio konfidentziala eduki dezakete. Igorri
zaion pertsonari bakarrik zuzendua da. Legeak mezuak daukan informazioa
zabaltzea, kopiatzea
​​
edo hirugarren bati helaraztea debekatzen du. Internet bidez bidalitako
posta elektronikoak ez du konfidentzialtasuna bermatzen, ezta transmisio
zuzena ere.

Este mensaje y sus anexos pueden contener información confidencial y están
exclusivamente dirigidos a sus destinatarios, quedando prohibida su
divulgación, copia o distribución a terceros. Si ha recibido este mensaje
por error, por favor, notifíquelo inmediatamente al remitente y bórrelo de
su sistema. El correo electrónico vía Internet no permite garantizar ni la
confidencialidad de los mensajes ni su correcta transmisión.

This message and any attachments may contain privileged and confidential
information and are intended solely for the use of the person or entity to
whom the message was addressed, any dissemination, distribution, or use of
the contents of this message being strictly prohibited. If you receive this
message in error, please delete it and immediately notify the sender. Email
transmission cannot be guaranteed to be secure or error-free.

Osoitz E<oelkoro a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen (2016(e)ko azaroak 4
22:51):

> Aupa,
>
> Librezalek Azaroko proiektu gisa WordPress aukeratu duela enteratu dira
> eta esker onean Azaroak 12an WordPress itzultzailearen eguna deitu dute:
>
> https://wptranslationday.org/
>
> Bueno agian ez da gugatik, ez dirudi hemen ezer antolatu denik, baina
> webgunearen bitartez hitzaldi globalak ikusi ahal izango dira. Interesa
> duenarentzat.
>
> Osoitz
>
>
>
> _______________________________________________
> Librezale mailing list
> Librezale a bildua librezale.eus
> http://librezale.eus/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <http://librezale.eus/pipermail/librezale/attachments/20161105/9e24dc9c/attachment-0002.html>


Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago