[Librezale] Marketplace itzultzen

Ibai Oihanguren Sala ibai a bildua oihanguren.com
Iga, Maiatza 11, 23:02:40, CEST 2014


Gabon guztioi:

Seguruenik jakingo duzuen bezala, Marketplace Firefox OSrako aplikazioen 
denda edo gunea da. Euskara orain Firefox OSrako lehentasunezko 
hizkuntza izatera pasa denez, Marketplace-a itzultzearen garrantzia 
areagotu da, eta bug bat [1] ireki dute itzuli beharrekoa zer den eta 
lan bakoitzak zer lehentasun duen esanez. Lan handia denez, 
komunitateari laguntza eskatzeko ere esan didate. Zati bat eginda dago, 
baina kate ugari daude oraindik itzultzeko.
Hauek dira egin beharreko lanak (lehentasunaren arabera ordenatuta):

p1 front end:https://localize.mozilla.org/projects/fireplace/
p2 payment:https://localize.mozilla.org/projects/webpay/
p3 payment processor (Zippy):https://localize.mozilla.org/projects/zippy/
p4 Marketplace (zamboni & categories):https://localize.mozilla.org/projects/marketplace/
P5 marketplace stats:https://localize.mozilla.org/projects/marketplace_stats/
p6 communication dashboard:https://localize.mozilla.org/projects/commbadge/
p7 publishing tool for developer:https://localize.mozilla.org/projects/rocketfuel/



Julen, zuk itzuli duzu orain artekoa? Beste norbait badabil horretan 
laguntzen?
Itzultzeko probaren bat egin dut, baina iradokizunak soilik egin 
ditzaket. Mozillakoei idatziko diet itzultzeko baimena emateko. Beste 
norbait laguntzeko prest badago esan hemen, eta baimenak eskatuko 
dizkizuegu.

PD:  Aurreko batean posta-zerrenda honetan galdetu nuen "review" hitza 
nola itzuli, eta azkenean "kritika"rekin gelditu nintzen, baina ikusi 
dut Marketplace-en "balorazio" erabili dela eta askoz gehiago gustatzen 
zait, neutroagoa da.

Ondo izan,
Ibai.

[1] https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1008064


Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago