[Librezale] Marketplace itzultzen
Ibai Oihanguren Sala
ibai a bildua oihanguren.com
Iga, Maiatza 11, 23:02:40, CEST 2014
Gabon guztioi:
Seguruenik jakingo duzuen bezala, Marketplace Firefox OSrako aplikazioen
denda edo gunea da. Euskara orain Firefox OSrako lehentasunezko
hizkuntza izatera pasa denez, Marketplace-a itzultzearen garrantzia
areagotu da, eta bug bat [1] ireki dute itzuli beharrekoa zer den eta
lan bakoitzak zer lehentasun duen esanez. Lan handia denez,
komunitateari laguntza eskatzeko ere esan didate. Zati bat eginda dago,
baina kate ugari daude oraindik itzultzeko.
Hauek dira egin beharreko lanak (lehentasunaren arabera ordenatuta):
p1 front end:https://localize.mozilla.org/projects/fireplace/
p2 payment:https://localize.mozilla.org/projects/webpay/
p3 payment processor (Zippy):https://localize.mozilla.org/projects/zippy/
p4 Marketplace (zamboni & categories):https://localize.mozilla.org/projects/marketplace/
P5 marketplace stats:https://localize.mozilla.org/projects/marketplace_stats/
p6 communication dashboard:https://localize.mozilla.org/projects/commbadge/
p7 publishing tool for developer:https://localize.mozilla.org/projects/rocketfuel/
Julen, zuk itzuli duzu orain artekoa? Beste norbait badabil horretan
laguntzen?
Itzultzeko probaren bat egin dut, baina iradokizunak soilik egin
ditzaket. Mozillakoei idatziko diet itzultzeko baimena emateko. Beste
norbait laguntzeko prest badago esan hemen, eta baimenak eskatuko
dizkizuegu.
PD: Aurreko batean posta-zerrenda honetan galdetu nuen "review" hitza
nola itzuli, eta azkenean "kritika"rekin gelditu nintzen, baina ikusi
dut Marketplace-en "balorazio" erabili dela eta askoz gehiago gustatzen
zait, neutroagoa da.
Ondo izan,
Ibai.
[1] https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1008064
Librezale posta zerrendari buruzko
informazio gehiago