[Librezale] nola itzuli?

Oier Mees oier.mees a bildua gmail.com
Lar, Aza 12, 10:51:29, CET 2011


+1 ':'

2011/11/10 <ibai a bildua oihanguren.com>

> Nik ere ':'rekin jarriko nuke.
>
> > +1
> >
> > Ales Zabala Alava (Shagi)<shagi a bildua gisa-elkartea.org> igorleak hau idatzi
> > zuen (2011eko azaren 10a 10:15):
> >> Data: 11/11/10 10:36, egilea: Ander Martinez
> >>> 2011/11/10 Ander Elortondo <ander a bildua debagoiena.net>
> >>>
> >>> > Aupa!
> >>> >
> >>> > Zalantza txiki bat....
> >>> >
> >>> > "at" da itzuli beharrekoa, baina ez da postako @, adibide hau
> >>> ezartzen
> >>> > dute:
> >>> >
> >>> > John Doe at http://bugzilla.mozilla.org\n
> >>> > euskaraz...
> >>> > John Doe hemen http://bugzilla.mozilla.org\n
> >>> >
> >>> > gustuko ez dudanez eta beste ezer ez datorkidanez,  proposamenik?
> >>>
> >>> Zer moduz "John Doe hurrengoan: http://bugzilla.mozilla.org\n"?
> >>
> >> Nik horrela jarriko nuke zuzenean: "John Doe:
> >> http://bugzilla.mozilla.org\n"
> >>
> >> Ongi ulertzen da eta laburragoa da :-)
> >>
> >>
> >> Agur,
> >>
> >> Shagi
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Librezale mailing list
> >> Librezale a bildua librezale.org
> >> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
> >>
> >>
> > _______________________________________________
> > Librezale mailing list
> > Librezale a bildua librezale.org
> > http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
> >
>
>
> _______________________________________________
> Librezale mailing list
> Librezale a bildua librezale.org
> http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <http://librezale.eus/pipermail/librezale/attachments/20111112/fc4da43b/attachment-0001.html>


Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago