[Librezale] "Heap" nola itzuli
Asier Sarasua
asiersar a bildua yahoo.com
As, Urt 25, 22:50:32, CET 2011
Gabon, informatikari bat behar dut. Ez dakit nola itzuli hitz oso tekniko bat:
heap
https://translations.launchpad.net/chromium-browser/translations/+pots/inspector-strings/eu/+translate?batch=10&show=all&search=heap
Wikipedian:
http://en.wikipedia.org/wiki/Heap_%28data_structure%29
Inkscapen euskaraketan "pila" jarri dute, baina arazo bat du horrek, "stack" ere
agertzen dela nire itzulpenean, eta hori euskaraz "pila" dela.
Existitzen da euskarazko ordainik? Nola esaten da informatika fakultateetan?
"Meta" (belar-meta zentzuan) erabiltzea ere bururatu zait, baina nahiago dut
asmakizunetan ez ibiltzea.
Asier.
Librezale posta zerrendari buruzko
informazio gehiago