[Librezale] "Heap" nola itzuli

Asier Sarasua asiersar a bildua yahoo.com
As, Urt 25, 22:50:32, CET 2011


Gabon, informatikari bat behar dut. Ez dakit nola itzuli hitz oso tekniko bat: 
heap

https://translations.launchpad.net/chromium-browser/translations/+pots/inspector-strings/eu/+translate?batch=10&show=all&search=heap


Wikipedian:
http://en.wikipedia.org/wiki/Heap_%28data_structure%29

Inkscapen euskaraketan "pila" jarri dute, baina arazo bat du horrek, "stack" ere 
agertzen dela nire itzulpenean, eta hori euskaraz "pila" dela.

Existitzen da euskarazko ordainik? Nola esaten da informatika fakultateetan? 

"Meta" (belar-meta zentzuan) erabiltzea ere bururatu zait, baina nahiago dut 
asmakizunetan ez ibiltzea.

Asier.



      



Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago