[Librezale] freeciv euskaraz
Julen
julenx a bildua gmail.com
Ast, Urr 28, 12:36:22, CEST 2010
og., 2010.eko urrren 28a 12:20(e)an, Mikel Iturbe(e)k idatzi zuen:
> Iepe!
>
> Ander eta biok beste bi lagunekin batera Freeciv [1] estrategia jokoa
> euskaratzen hasi gara.
>
> Norbait laguntzeko prest edo balego, posta-zerrenda [2] (eta laister
> po fitxategiak igoko diren lekua) antolatu dugu,
> barne-komunikaziorako.
Soinurik edo lokalizatu behar da? Kasu horretan esperientzia berria
probatzeko ahotsa jartzeko prest nago...
Aparteko kontu bat, garatzaileei begira:
Internazionalizazioko orrian[1] testuinguruaren inguruko arazoa (kate
berdin bat testuinguru ezberdinetarako moldatzea) konpontzeko txapuza
bat egiten dute:
"Freeciv solves this problem by introducing the concept of qualified
translatable strings. Strings are "qualified" by prefixing them with a
descriptive tag, surrounded by "?" and ":"."
Esan bezela, hori txapuza bat da, gettext tresnek arazo hori konponduta
baitute msgctxt bidez. Argibide osoak eskuliburuan[2] daude.
Kontutxo hau garatzaileei helaraz badiezaiekezue (eta arazoa modu
egokian konpontzen badute), zuek eta beste hainbat hizkuntzetako
lokalizatzaileek eskertuko duzue, benetan. Balizko arazoak ekidingo
dituzue, gainera.
Julen.
[1] http://freeciv.wikia.com/wiki/Internationalization
[2] http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/Contexts.html
Librezale posta zerrendari buruzko
informazio gehiago