[Librezale] Software Librearen eta euskararen inguruko bileraren ajeak
Julen
julenx a bildua gmail.com
Al, Urr 18, 22:45:00, CEST 2010
Gabon,
Dakizuen bezela, SALEko Danik deituta, Software Librearen eta euskararen
inguruko bilera zen gaur Donostiako Informatika Fakultatean.
Bildutako hamabi lagunen artean Librezale batzuk bertan izan gera, beste
batzuk ezin izan duzue bertaratu baina interes orokorrekoa denez, hona
hemen komentatu diren lauzpabost gauza. Ziur gauza gehiago ere badaudela
beraz bertan egondakoek luza dezatela hau...
Bidalitako gonbidapen-mezuaren[1] eranskinetako dokumentuak hainbat
helburu biltzen dituen arren, gaurko bileran Software Librearen
euskaratzean zentratu gara.
Batetik, egun euskaratzen denaren inguruko argazki modukoa egin da,
jakiteko bakoitza nondik nora dabilen, prozesuak nolakoak diren...
Honekin batera arduradunen taula bat landu da ondorengo
informazioarekin: nork ordaintzen duen euskaratzea, nor arduratzen den
itzulpen lanaz eta nork egiten dituen IKT arloko kudeaketak. Gainera,
itzultzea mereziko lukeen softwarea aipatu da eta bateren bat
estrategikoa izan daiteke (ERP mundua).
Bestetik, egungo egoeraren AMIA (Ahuleziak, Mehatxuak, Indarrak eta
Aukerak) analisia egin dugu denon artean, eztabaidarako puntu dexente
plazaratuz.
Garbi geratu da komunikazio eta koordinazio aldetik asko daukagula
hobetzeko, bai beste lokalizazio entitateekin eta baita erabiltzaile
arruntekin (lagundu nahi dut: zer egin dezaket? nora jo behar dut?).
Lehiaketa publikoek ezartzen dituzten erritmoak hausteko beharra ere
agerian geratu da. Ildo honetatik kezka agertu da halaber:
diru-laguntzen eteteak ez luke softwarearen euskaratzearen eguneratzea
zapuztu behar.
Hodeiak ere kezka sortzen du eta, bertan erabiltzen den software gehiena
itxia denez, euskararentzat arrixku bezala agertzen da.
Lokalizazioetarako erreferentziazko gune zentralizatu bat sortzearen
aldeko hitzak ere entzun dira.
Terminologia glosarioak eta itzulpen-memoriak zabaltzeko eta aditzera
emateko beharra dago, berrerabilpena sustatuz konsistentzia lortzeko.
Proposamenen artean, itzulpen esprintak eta partyak egiteko aukera aipa
daiteke.
Danik denbora eta prestasuna agertu du gai hauetan laguntza eskaintzeko,
bai kargudun jendearekin hitz eginez eta ahal duen neurrian eraginez.
Interes gehiago duenarentzat, esan du aipatu diren kontu zehatzekin
dokumentu bat osatuko duela. Zabalkundea, ekintza zehatzak, edukiak...
gauza ugari geratu da airean eta urte amaiera baino lehen beste bilera
baterako deia egingo da.
Ondoloin,
Julen.
[1] http://www.mundurat.net/pipermail/librezale/2010-October/003269.html
Librezale posta zerrendari buruzko
informazio gehiago