[Librezale] Wordpress 2.3ren itzulpena
Txopi
txopi a bildua sindominio.net
Ost, Ira 5, 02:03:19, CEST 2007
Joxe Rojas(e)k dio:
> Ados, oraintxe bidaliko dizut .po artxiboa...
>
Arkaitz Zubiagak egin zuen Wordpress 2.0 bertsioaren euskaraketa igo dut
eta baita Joxe Rojasen 2.1 bertsioaren euskaraketa ere.
http://www.librezale.org:8080/eu/wordpress/
Joxe, zure bertsioarekin formatu arazo batzuk izan ditut baina konpondu
ditut jada. Ikus daitekeenez, zalantzazko ia 4000 kate errepasatu
beharra dago (gainetik begiratu eta itzulpen automatikoa dela dirudite
baten bat txarto bait dago). Beraz, badugu lanik koherentzia eta abarrez
gain :-)
Azkenik nire fitxategiak 9000 kate baino gehiago zituela eta Joxerenak
gutxiago dituela ikusten dut. Agian ez zara azken bertsiotik euskaratzen
hasi... Nik POT fitxategi hau hartu nuen eta dakidanagatik beti azken
bertsioa dago han, baina ez daukat argi hori nahi dugun edo bertsio
finko bat ateratzen denean bakarrik euskaratu edo zen:
http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/pot/trunk/
Orain dagoen bertsioa nik hartu nuena baino berriagoa da (aste batzuk
pasatu dira eta). Hain zuzen ere 2.3-beta2 bertsioarena. Beraz, egokia
ikusten baduzue, Joxeren POa POT horrekin nahaztu (adibidez poEditekin)
eta azken-azken bertsioaren euskaraketa egin dezakegu denon artean. zer
iruditzen zaizue?
Julenek esan duen bezala hilabete honen 24an 2.3 bertsio finkoa prest
egotea espero denez, orduan eragiketa berdina egin, izandako aldaketa
txikiak itzuli eta Wordpress 2.3ren euskaraketa softwarea bera ateratzen
den egun edo aste berean iragarri dezakegu. Guzti hori falta diren
1000-1500 kateak euskaratzen baditugu noski... Zer iruditzen zaizue?
Txopi.
Librezale posta zerrendari buruzko
informazio gehiago