[Librezale] Mailman propaganda

^pi^ pi
Al, Urr 13, 18:43:56, CEST 2003


Aupa asier ez da nik arrazoi izateagatik, baina hauetako proiektu bat astean egileari (eta kasu honetan horretarako posta zerrendan) berri eman behar zaio.

Ezin dena izan euskaldunok beti bezala "por libre" joatea ...

Nik euskaraketa egitean pentsatu nuenean eindako lehenengo gauza zerrenda horretan euskarazko bertsiorik egiten ari zen inor zegoen galdetzea izan zen. Egileak ezetz erantzun zuenez ba aurrera ekin nion.

Baina zerrenda hori egitea ez dek ideia txarra (baina kasu honetan burua piska bat erabiltzen ez zen arazo hau sortu izango).

Asier-(e)k esan zuen:
> Kaixo,
> Luistxok aditzera ematen duenez, beraiek lehenago itzuli omen zuten
> Mailman-en bertsio bat.
> Beste batzutan ere gertatu izan da programa edo aplikazio baten itzulpenean
> talde bat baino gehiago egotea eta batak bestearen berririk ez izatea.
> Euskararako itzulpen lanetan hainbat talde eta independiente gaudenez,
> ezingo al litzake nolabait  guztion arteko lana koordinatu, errepikapenik
> egon ez dadin? Hau da, talderen bat programa baten itzulpenarekin hasten
> bada nonbait adierazi, besteek ikus dezaten eta lan errepikapenik egon ez
> dadin.
> Zerbait pensatu beharko litzateke, ez duzue uste?
> 
> Asier Garaialde
> 
> 
> 
> > -----Mensaje original-----
> > De: Librezale-bounces a bildua librezale.org
> > [mailto:Librezale-bounces a bildua librezale.org]En nombre de Joxe Rojas
> > Enviado el: lunes, 13 de octubre de 2003 18:25
> > Para: Librezale a bildua librezale.org
> > Asunto: Re: [Librezale] Mailman propaganda
> >
> >
> > Aupa berriro!
> >
> > 	Mezu hau bidali berri didate sustatutik, mailmanen
> > euskaraketa dela
> > eta. Ea baten batek erantzun ahal dion, ni ez bainaiz enteratzen!
> >
> > Joxe Rojas
> > ---------------------------------------
> > joxerg a bildua arrakis.es
> > ---------------------------------------
> >
> > > De: Luistxo Fernandez <LFernandez a bildua codesyntax.com>
> > > Fecha: lun. 13 octu, 2003  18:05:52 Europe/Madrid
> > > Para: harremanak a bildua librezale.org
> > > Asunto: Fwd: Mailman euskaraz
> > >
> > > Kaixo Luistxo naiz.
> > >
> > > Ikusi dut Sustatun notizia bat kargatu duzuela Mailman euskaratua
> > > iragarriz. Hori dela-eta, zalantza larriarekin gabiltza, ea ze bertsio
> > > linguistiko den...
> > >
> > > lehengoan apuntatu nintzen zuek sortutako zerrendara, eta gaur mezua
> > > bidaltzen saiatu, baina nonbait ez dabil.
> > >
> > > Ea zer esaten didazuen. Nik uste itzulpen paketearekin lio bat gertatu
> > > dela... eta ez dakit horrela iragartzea komeni den Sustatukoa.
> > >
> > > mesedez jarri kontaktuan.
> > >
> > >> Date: Mon, 13 Oct 2003 10:27:02 +0200
> > >> To: mailman a bildua beobide.net
> > >> From: Luistxo Fernandez <LFernandez a bildua codesyntax.com>
> > >> Subject: Mailman euskaraz
> > >> Cc:
> > >> Bcc:
> > >> X-Attachments:
> > >>
> > >>
> > >> Kaixo.
> > >>
> > >> Luistxo naiz.
> > >>
> > >> Badago inor zerrenda honetan?
> > >>
> > >> UEUko Emiliorekin batera, Codesyntax-ekoak ibili ginen Mailman
> > >> euskaratzen. Ikusi dugu, ostera, 2.1.3. bertsioarekin banatu den
> > >> euskarazko paketean ez daudela itzulpen horiek, beste batzuek >
> > >> baizik...
> > >>
> > >> egin duzue fusiorik UEUren paketearen eta zeuenaren artean?
> > >> Horretarako planik?
> > >>
> > >>
> > >> ----------------------------------------------------------------------
> > >> --
> > >> Luistxo Fernandez - LFernandez a bildua codesyntax.com
> > >> Proiektu arduraduna  - 652750362
> > >>
> > >> CodeSyntax - http://www.codesyntax.com
> > >> Azitaingo Industrialdea P3 K
> > >> E-20600-EIBAR
> > >>
> > >> !!! ---->>>>  ADI:  TELEFONO BERRIA   --->>> 943 821 780
> > >> ----------------------------------------------------------------------
> > >> --
> > >
> > >
> > >
> > >
> >
> >
> >
> 
> 

> _______________________________________________
> Librezale mailing list
> Librezale a bildua librezale.org
> http://librezale.org/mailman/listinfo/librezale_librezale.org


-- 



Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago