[Librezale] Mailman propaganda
Asier
agara
Al, Urr 13, 18:38:22, CEST 2003
Kaixo,
Luistxok aditzera ematen duenez, beraiek lehenago itzuli omen zuten
Mailman-en bertsio bat.
Beste batzutan ere gertatu izan da programa edo aplikazio baten itzulpenean
talde bat baino gehiago egotea eta batak bestearen berririk ez izatea.
Euskararako itzulpen lanetan hainbat talde eta independiente gaudenez,
ezingo al litzake nolabait guztion arteko lana koordinatu, errepikapenik
egon ez dadin? Hau da, talderen bat programa baten itzulpenarekin hasten
bada nonbait adierazi, besteek ikus dezaten eta lan errepikapenik egon ez
dadin.
Zerbait pensatu beharko litzateke, ez duzue uste?
Asier Garaialde
> -----Mensaje original-----
> De: Librezale-bounces a bildua librezale.org
> [mailto:Librezale-bounces a bildua librezale.org]En nombre de Joxe Rojas
> Enviado el: lunes, 13 de octubre de 2003 18:25
> Para: Librezale a bildua librezale.org
> Asunto: Re: [Librezale] Mailman propaganda
>
>
> Aupa berriro!
>
> Mezu hau bidali berri didate sustatutik, mailmanen
> euskaraketa dela
> eta. Ea baten batek erantzun ahal dion, ni ez bainaiz enteratzen!
>
> Joxe Rojas
> ---------------------------------------
> joxerg a bildua arrakis.es
> ---------------------------------------
>
> > De: Luistxo Fernandez <LFernandez a bildua codesyntax.com>
> > Fecha: lun. 13 octu, 2003 18:05:52 Europe/Madrid
> > Para: harremanak a bildua librezale.org
> > Asunto: Fwd: Mailman euskaraz
> >
> > Kaixo Luistxo naiz.
> >
> > Ikusi dut Sustatun notizia bat kargatu duzuela Mailman euskaratua
> > iragarriz. Hori dela-eta, zalantza larriarekin gabiltza, ea ze bertsio
> > linguistiko den...
> >
> > lehengoan apuntatu nintzen zuek sortutako zerrendara, eta gaur mezua
> > bidaltzen saiatu, baina nonbait ez dabil.
> >
> > Ea zer esaten didazuen. Nik uste itzulpen paketearekin lio bat gertatu
> > dela... eta ez dakit horrela iragartzea komeni den Sustatukoa.
> >
> > mesedez jarri kontaktuan.
> >
> >> Date: Mon, 13 Oct 2003 10:27:02 +0200
> >> To: mailman a bildua beobide.net
> >> From: Luistxo Fernandez <LFernandez a bildua codesyntax.com>
> >> Subject: Mailman euskaraz
> >> Cc:
> >> Bcc:
> >> X-Attachments:
> >>
> >>
> >> Kaixo.
> >>
> >> Luistxo naiz.
> >>
> >> Badago inor zerrenda honetan?
> >>
> >> UEUko Emiliorekin batera, Codesyntax-ekoak ibili ginen Mailman
> >> euskaratzen. Ikusi dugu, ostera, 2.1.3. bertsioarekin banatu den
> >> euskarazko paketean ez daudela itzulpen horiek, beste batzuek >
> >> baizik...
> >>
> >> egin duzue fusiorik UEUren paketearen eta zeuenaren artean?
> >> Horretarako planik?
> >>
> >>
> >> ----------------------------------------------------------------------
> >> --
> >> Luistxo Fernandez - LFernandez a bildua codesyntax.com
> >> Proiektu arduraduna - 652750362
> >>
> >> CodeSyntax - http://www.codesyntax.com
> >> Azitaingo Industrialdea P3 K
> >> E-20600-EIBAR
> >>
> >> !!! ---->>>> ADI: TELEFONO BERRIA --->>> 943 821 780
> >> ----------------------------------------------------------------------
> >> --
> >
> >
> >
> >
>
>
>
Librezale posta zerrendari buruzko
informazio gehiago