[Librezale] aktak
Jordi Blasi
jblasi
Ost, Urr 1, 13:13:32, CEST 2003
^pi^ escribió:
>Eskatu diot dooteo-ri baina gnomeren asuntoarekin oso liauta dabillela dirudi (itxoitea tokatzen), gnomeko zein pakete euskaratuko diren badut nik (baina gnome osoa da muinean),
>
itxoin beharko dugu orduan.
>CVS zerbitzariaren kasi martxan dut. ea gaur/bihar azkenengo frogak egin eta irekitzen dudan.
>
guai.
>pot fitxategin hurbiltasunarekin ez zakia zer esan nahi duzun baina mozilla po itzultzeaz bada egina zegok (zati batetan eta mozpotools eko egilearekin kontaktuan negok ea dena pasatzea lortzen dugun).
>
Batez ere komentatu genuena bazkarian. Alde batetik serbitzarian
proiektu bat martxan jartzean po fitxategian proiektuaren orrian egotea
eta hortik artzen joateko aukera izatea. CVS serbitzariak konektatuta
gaudela itzultzen ibiltzeko aukera ematen digu, baina nik modem batekin
nagoela nahi dudana zera da, konektatu fitxategi bat deskargatu, eta
konekziorik gabe itzultzen joatea. Bukatzen dudanean igo, eta beste bat
hartu.
>interfaze webarenarekin ez negok ni (ez daukadalako php ideia santurik) baina egin behar bada (eta ikasi) ba egingo. Baina hor arazoa zer euskaratuko dugun ez dugula erabaki.
>
hau Dooteoren zerrendarekin lotuta dago.
>DEbian paketeak eta euskal-egoera: Egoera hori argia duk ez dago batez egina. Euskal-GNU-k oraingoz beintzat ez du batere asmorik erakutsi debian-eu egitekoa. Debianen euskaraturik bezala agertzen diren paketeak aplikazioa euskaratu dagoelako da, baina ez debian paketea. Debian pakete sistema euskaratzeko info delakoak + dpkg +apt-get euskaratu behar dira (eta kate asko dira). Hori egiteko (garatu gabeko buruan dudan proiektuetako bat) la-espiral-eko jendearekin kontaktuan jarri nauk, beraiek web bidez egin zuten, eta helbide eta dokumentazio batzu bidali dizkidate (baita interfaze bera ere baina oraindik ez dut begiratzeko astirik izan.
>
Proiektu polita izan daiteke. Abisatu zerbait dakizunean.
agur,
jordi
Librezale posta zerrendari buruzko
informazio gehiago