[Librezale] Mozilla Support

Ibai Oihanguren Sala ibai a bildua oihanguren.com
Al, Mar 10, 22:51:14, CET 2014


Gabon, librezaleok:

Urtarril honen bukaera aldera Mozillaren laguntzarako webgunea 
itzultzen hasi nintzen. Ez dut nahi beste itzuli, baina poliki-poliki 
banoa aurrera.

Webgunea itzultzeko baimena eskatzerakoan, Mozillako Ibai Garciak esan 
zigun oso aktiboak ez diren hizkuntzentzako webgune sinple eta txikiago 
bat prestatzen ari zirela, eta asmoa zela beste artikuluren bat 
irakurri nahi izatera, beste hizkuntza batera berbideratzea (gure 
kasuan gaztelera edo frantsesera).
Galdetu zigun ea webgunea aktiboki itzultzeko asmorik genuen, eta 
erantzun nion artikulu bisitatuenak eta garrantzitsuenak itzultzea zela 
asmoa, guzti guztia ez itzuli arren.

Kontua da gaur mezu bat (email honen bukaeran kopiatu dut osorik) jaso 
dudala Mozillako beste batengandik (Rosana).
Bertan, Ibaik azaldutako asmoei buruz hitz egiten du, eta euskarazko 
gunea ez dagoela oso aktibo jakinarazten digu: 2013an 16.829 bisita, 
eguneko 91.
Horregatik, galdetzen digu ea ez genukeen itzulpen soilago bat nahiko, 
FAQ batekin, eta mantentzeko errazagoa. Beste artikuluetan gaztelerara 
berbideratuz.
Guk kontrakorik adierazi ezean behintzat, martxo bukaeran euskarazko 
itzulpena kenduko dute, behin-behinekoz. Guretzako soluziorik egokiena 
aurkitu nahi dute, eta gure erantzunaren zain daude.


Zuen iritzia jakin nahiko nuke haiei erantzuteko. Nik asmoa daukat 
artikulu garrantzitsuenak itzultzeko, baina ez dakit hori nahikoa 
izango den.

* Beraz, laguntzarako webgune sinpleagoa bai edo ez? (baietz 
erabakitzekotan, nik behintzat argi utziko nuke orri berezi batzuk 
itzuli beharra dagoela; adibidez, Firefox motel abiarazten denean zer 
egin behar den, Firefoxetik bertatik bideratzen baita artikulu 
horretara).

* Eta bestalde, beste hizkuntza batera berbideratu behar bada ere, 
gaztelera/frantsesa nola aukeratu? Zer egin?


Agian Ibairekin aipatu genuena esanda onartuko digute webgune osoa 
edukitzen, baina ez dakit itzuli gabeko artikuluekin zer gertatuko den.


Milesker!

---
Rosanak bidalitako mezua:

Dear Euskera localizers,

I hope you're doing well! We are starting to take a look at the locales 
in SUMO and we realized that Euskera has little trafficand had almost 
no activity last year

    Total page views H2 2013: 16829
    Daily views: 91 

So we wanted to make sure that your efforts are well spent. We are 
thinking about offering a more "simple" locale with an FAQ that could 
be easier to maintain. For now it means that we will disable your local 
by the end of March. This doesn't mean that we will never support your 
language again, but we want to work with you on a good solution. Let us 
know if you have any thoughts on this or if you don't think we should 
disable your locale at SUMO.

I know that oihanguren has been incredibly active, so I really want to 
give you the chance to find a good solution. We thought that forwarding 
to the Spanish localization could be a good solution, but let us know 
your thoughts.

The full blog post with all the details is here: 
https://blog.mozilla.org/sumo/2014/03/05/localization-of-sumo-focusing-on-our-active-locales/

And we will be having the discussions here: 
https://support.mozilla.org/en-US/forums/l10n-forum/710065?last=57937

It would be great if you comment there. I will be transitioning to the 
Reps program soon, so other people at SUMO will be able to step in and 
help you.

Again, we are extremely thankful for all your efforts and we are trying 
to find a solution that works for you and the users in your locale.

Again, thank you so much for your contribution and let's find out 
together what is the best solution for you!

Regards,

- Rosana 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://librezale.org/pipermail/librezale/attachments/20140310/2a0ee038/attachment.html>


Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago