[Librezale] Hitzulpen baterako laguntza

ArdentIce - Hackelarre Mediahacklab ardentice.hb a bildua gmail.com
As, Mar 18, 11:23:10, CET 2008


Kaixo jende :D Agian batzuk ez nauzue ezagutzen, hackelarre eta
hack.in#badakiguko lankide bat naiz. Manual baten itzulpen bat egiten ari
naiz eta repositorio hitza nola itzuli ez zait oso argi geratzen, ez dut
euskaltermen aurkitu ezta 3000 hiztegian ere. Ez ditut bitarteko gehiago
ezagutzen.

Ea zuei okurritzen zaizuen, ze ez dut errepositorio hitza bat ere gustuko XD

Nola itzuliko zenukete?

Mila esker aurretiaz :D Eta ondo izan.

-- 
Zuegandik gauza asko bereizten gaitu, baina zuek garuna ustelduta izatea da
gehien desberdintzen gaituena, guk badakigu jakintza dela ASKE egiten
gaituena.

Memoria Compartida http://ardentice.wordpress.com/

1337 s02i41i24723n
--
ArdentIce
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <http://librezale.eus/pipermail/librezale/attachments/20080318/c2e335c3/attachment-0001.html>


Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago