<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>22/12/9 17:59(e)an, Mikel , Librezale-en bidez igorleak idatzi
      zuen:<br>
    </p>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:0c49a6c970eaf04ea87802bcea54c103@ni.eus">
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <p>Kaixo guztioi, <br>
        <br>
        <strong>    Nire iritzia:</strong> <br>
        <br>
        Uste dut oso pozgarria dela EAEko Eusko Jaurlaritzak horrelako
        mugimenduak egitea. Susmoa dut hezkuntzara bideratutako proba
        piloturen bat egiteko dela (Hezkuntzan Librezale taldetik presio
        pixka bat egin izan dugulako), baina susmoa besterik ez da eta
        ez dio axola norako den, egia esan. <br>
        <br>
        1.- Kobratu egin behar genukeela uste dut. Administrazio
        publikoak software librea erabili behar lukeela defendatzen dut
        eta diru publikoarekin software librea indartu behar da, ez
        software pribatiboa. Berdin-berdin euskaratzeko asmoa geneukan,
        baina diru bat ematen badute uste dut konplexurik gabe hartu
        behar genukeela. Software librea dohainik da dirurik ez
        daukanarentzat, baina dirua daukanak erabiltzen duen hori
        babestu egin behar du (nik egiten dut). Eta administrazioa
        subjektu paregabea da paper hori betetzeko, guztion diruarekin,
        gainera. Oso ederra litzateke jakitea nire zergekin hori egiten
        dela.</p>
      <p>2.- Zenbat kobratu: ez diot galdetu, baina galizieragatik
        kobratzen duten berbera esatea iruditzen zait errazena.</p>
      <p>3.- Nork: beste soluziorik ez bada, ni prest nago nire izenean
        fakturatu eta gero Librezaleren <a
          href="https://librezale.eus/wiki/Botea" moz-do-not-send="true">kontu
          korrontera</a> donazio gisa transferentzia egiteko (norbaitek
        ohitura baldin badu kantitate "txikiak" fakturatzen eta baldin
        badaki ea arazorik emango lidakeen errenta aitorpenean, esan
        mesedez).</p>
      <p>Gero ikusiko genuke diru horrekin zer egin, baina hori
        eztabaida honetatik kanpo utziko nuke, aurrerago zehazteko ea
        Librezale taldearen kohesioa handitzeko ardotxotan gastatu nahi
        den, edo gastuak beregain hartzen ari diren pertsona batzuk
        konpentsatzeko, edo donazioa egin beste norabait, edo gorde... <br>
        <br>
        Ea posible den erabakitzea 1-bai/ez kobratu, 2-zenbat eta
        3-nork. <br>
        <br>
        Eskerrik asko, <br>
        <br>
        Mikel Gartzia Santamaria</p>
    </blockquote>
    <p><br>
    </p>
    <p>Kaixo, egun on,<br>
      <br>
      Nextcloud plataforma LibreOfficekin zeharka lotuta dagoenez, eta
      azken horren euskarazko bertsioaren ardura momentu honetan nik
      daukadanez eta zuzenean eragiten didanez, zerbait esango dut.
      Nexcloud itzultzen ere lagundu izan dut.<br>
      <br>
      Lehenengo: kontuak egin ditut eta ikusi dut LibreOfficen
      euskarazko bertsioa 2014tik mantendu dudala (8 urte, ez nuen uste
      hainbeste denbora zenik!), lehen Pootlen eta orain Weblaten.
      Weblate 2019an hasi zen erabiltzen, eta ordutik, 45.441 kate
      itzuli ditut.[1]<br>
      <br>
      Bigarren: nik, orokorrean, ez dut arazorik inork dirurik irabazten
      badu software librea itzultzeagatik. Hala ere, ni neu musu truk
      mantentzen ari naizen aplikazioren batekin lotutakoa bada lana, ba
      horrek zalantzak sortzen dizkit, batez ere nire lana gutxiesten
      delako horrela, eta jarraitzeko gogoa galtzen dudalako. Ez naiz
      bakarra, uste dut hori askori gertatzen zaiola.<br>
      <br>
      Hori esanda, erreparo gutxiago daukat diru hori jasotzen duena ez
      bada enpresa bat, baizik eta Librezalen lehendik lanean ikusi
      dudan jendea bada.<br>
      <br>
      Ordainpeko euskaratzeen kontua betiko eztabaida da Librezalen, eta
      arrazoiarekin gainera. Betidanik, Librezalek musu truk egin ditu
      euskaratzeak eta uste dut gehienok ordainpeko euskaratzeen aurkako
      nolabaiteko jarrera izan dugula. Joera horrek badu arrazoi bat:
      esperientziak erakutsi digu dirua tartean dagoenean, badaudela
      enpresak itzulpenak egiten dituztenak, baina diru hori amaitzen
      denean, abandonatu egiten dituztenak proiektuak. Kasurik argiena,
      hain zuzen, LibreOffice bera da. Eusko Jaurlaritzak urte askotan
      finantzatu zuen euskarazko bertsioa, baina EJk horretan diru
      gehiago ez sartzea erabaki zuenean, enpresa horien ekarpenak
      amaitu egin ziren.<br>
      <br>
      Auzi honi lotutako beste kontu bat LibreOffice Online bertsioaren
      euskarazko itzulpena mantentzea da. Duela 2 urte, LibreOfficen
      bertsio espezifiko hori mantentzen duen enpresak, Collaborak,
      erabaki zuen hari lotutako garapen guztiak, itzulpenak barne,
      aparte egingo zituztela. Orain, Collabora Online deitzen da
      lehengo LibreOffice Online. Euskaratze espezifiko hori Alex
      Gabilondok hartu duela bere gain ikusi dut, behintzat azken
      euskaratzeak bereak dira.<br>
      <br>
      Nik ulertzen dut inork Nexcloud euskaraz erabili nahi badu,
      LibreOfficek ere euskaraz egon beharko duela, ezta? Hor zalantza
      daukat, LibreOfficen euskaratzea "egintzat" ematen duten, ala ez
      duten horretaz pentsatu, ala, besterik gabe, "Nextcloud itzuliko
      dugu" pentsatu duten gero bestelako inolako urrats gehiagorik eman
      gabe. Badakit Nextcloud beste bulegotika suite batzuekin erabili
      daitekeela, baina badirudi aukera naturalena Collabora Onlinen
      (LibreOfficen) oinarrituta dagoen Nextcloud Office dela.[2]<br>
      <br>
      Uste dut garrantzitsua dela EJren asmoak ezagutzea, erabakiak
      hobeto hartzeko.<br>
      <br>
      Laburbilduz:<br>
      - zaila da jakitea nork eta zenbat lagundu duen Nextcloud euskaraz
      mantentzen, eta modu berean, zaila da esatea LibreOffice nork eta
      zenbat euskaratu duen; eta badaude beste proiektu batzuk,
      Librezale barruan, inor diruz ordaintzeko prest ez dagoena eta
      jende askok doan laguntzen dituena<br>
      - Eusko Jaurlaritzak erabaki badu horretarako dirua ematea, emango
      du bai ala bai; beraz, Librezalek ezetz esaten badu, itzulpen
      enpresa bati esleituko diote<br>
      - dirua tartea dagoenean, musu truk lan egiten dugunok lanerako
      gogo gutxiago izaten dugu<br>
      <br>
      Nire proposamena da diru hori norbaitek jaso dezala Librezaleren
      izenean, eta Librezaleri lotutako jardueretarako erabili dadila,
      baina arazoa da ez dagoela "Librezaleri lotutako jarduerarik", eta
      susmoa dut hortik aterako den dirua bazkari baterako baino
      gehiagorako emango lukeela.<br>
      <br>
      Beraz, inori bururatzen bazaio Librezaleko zer egin daitekeen diru
      horrekin, nire partetik ados dirua jasotzearekin.<br>
      <br>
      Asier Sarasua Garmendia (Assar).<br>
      <br>
      [1]<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://translations.documentfoundation.org/user/asiersar/">https://translations.documentfoundation.org/user/asiersar/</a><br>
      [2]<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://nextcloud.com/office/">https://nextcloud.com/office/</a></p>
  </body>
</html>