<div dir="ltr"><div><div><div><div><div><div><div><div>Aupa Ander,<br><br></div>KAKOTXA<br><br></div><div>Hau da konponbidea:<br></div><div><br></div>Tresnak > Autozuzenketaren aukerak... > Lokalizatutako aukerak (fitxa)<br>Hor desgaitu komatxo bakunak ordezteko aukera.<br></div><br>Informazio gehiago hemen: <a href="http://comments.gmane.org/gmane.comp.documentfoundation.libreoffice.bugs/322496">http://comments.gmane.org/gmane.comp.documentfoundation.libreoffice.bugs/322496</a><br><br></div><div>Portaera hau Ingelesez berdina da, eta egia esan ez dut uste Euskaraz zentzua duenik guk ez baitugu arau ortografiko hau kakotxentzat (oker banago esadazue mesedez). Baina une honetan ez daukat putaidearik ere non aldatzen den hau itzulpenean, egitekoen zerrendara doa.<br><br></div><div><br></div><div>ITZULPENA<br><br></div><div>Aupa hi, egin dezakezun apurra ongi etorria da. Aaasko dago egiteko ta. (nik epeekin ez larritzea erabaki dut, ezin baititut bete).<br><br></div><div>Eman izena hemen: <a href="https://translations.documentfoundation.org/">https://translations.documentfoundation.org/</a><br><br></div><div>Erabiltzailea baimenik gabe sortuko da, abisatu niri (postaz, Telegram bidez... zure esku) eta baimenak emango dizkizut.<br><br></div><div>Nik zuzenean Pootlen egiten dut lan, zuk lineaz kanpo lan egingo baduzu abisatu mesedez fitxategi hori ez ukitzeko.<br></div><div><br></div><div>Oraingoz Master adarrean nabil lanean, hortik aterako baita hurrengo bertsioa, beste adarretan akatsak konpontzen ditut besterik ez.<br><br></div></div>UI interfazea da, Master adarrean ia bukatuta dago eta falta dena ez dakit nola itzuli beraz aparkatua utzi dut. Pootlek automatikoki atzemandako arazo larri gehienak ere konpondu ditut, konpondu gabe daudenekin zalantzak ditut. Begiratu nahi badituzu, libre zara.<br><br></div>Help laguntza fitxategiak dira, hemen nabil lanean orain. Akats larri gehienak konpondu ditut eta orain fuzzy egoeran dauden kateak birpasatzen nabil. <br><br>Kontuan hartzeko gauza bat, badirudi script batek kate mordoa gurutzatu dituela, edo itzulpen hurbilena hartu eta aurrera jo duela, ziur aski itzulpenak mantentzeko zerbitzarian dauden script automatikoen lana da, proiektua hainbeste denboraz egon da giza ikuskatzailerik gabe non asko fuzzy egoeran ere ez daudela. Halakoren batekin topo egiten dudanean adar guztietan konpontzen dut. Eguneroko erabileran zentzugabeko testu bat aurkitzen baduzu honen erruz izan daiteke.<br><br></div>Zuk nahiago duzuna egin, Calc zentratu nahi baduzu aurrera, akatsak konpontzea baino itzulpenak egitea nahiago baduzu, primeran... lana soberan dago.<br><br></div>Osoitz<br><div><div><div><div><div><br></div></div></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Ander Elortondo<span dir="ltr"><<a href="mailto:ander.elor@gmail.com" target="_blank">ander.elor@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2016(e)ko apirilak 8 10:03):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div>Kaixo:<br><br></div>  ea konponbiderik daukagun espainiar teklatuekin.....<br><br><br></div> calc zenbakiak kudeatzeko dela zalantzarik ez baina zenbaki hauek beti ez dira zenbaki, batzutan 300 zenbakia da eta beste batzuetan testua. nola bereizten dira?<br><br><br></div>aurretik kakotxa jarrita '<br><br></div>baina zein kakotx da hori?<br><br></div>orain arte zero ondoren ? ikurraren azpian dagoen kakotxa zen, ascii 145<br><br></div>orain bapatean kakotxa aldatu da eta  hau da: '<br><br></div>berdina?  EZ,  hau ascii 39 da.<br><br></div>eta hori non dago teklatuan? <br><br></div>kalkulu orrien erabiltzaileei zenbakiak testu formatuan sartzeko aukera eman beharko diegu alt+39 baino hobea ez?<br><br></div><div>ezarpenetan ez dut aurkitu hau kudeatzeko aukerarik.<br><br></div><div></div>zergatik eman da aldaketa hau? lokalizazio arazo bat da edo.... egia esan ez dakit.<br></div><div>bug bat ireki beharko nuke?<br><br></div><div><br></div><div>Nire bizefalia amaitu da eta beraz 3 ume ditudan arren ea tarte batzuk ateratzerik ditudan urrats batzuk emateko. Adibidez calc ezarpenetako ordenatze zerrendak euskaratzeko. baina non egin behar dut?<br><br></div><div>izan libre izan euskaldun!<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br><br></font></span></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><div>Ander.<br><br></div><div><br><br></div></font></span></div>
<br>_______________________________________________<br>
Librezale mailing list<br>
Librezale@librezale.eus<br>
<a href="http://librezale.eus/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale" rel="noreferrer" target="_blank">http://librezale.eus/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale</a><br>
<br></blockquote></div><br></div></div>