<div dir="ltr">Aupale!<div><br></div><div>Nik duela ordu erdi eskas jaso dut CM12 telefonoan eta oraintxe jarri dut euskaraz. Estu samar nabil denboraz, baina joango naiz begiratzen itzulpenetan zerbaitek pitatzen ote duen begiratzen eta zuzenketak proposatzen. Hori baino askoz gehiago egiteko ez nabil momentu honetan, barkatu. :(</div><div><br></div><div>Joxe</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Julen Ruiz Aizpuru<span dir="ltr"><<a href="mailto:julenx@gmail.com" target="_blank">julenx@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2015(e)ko apirilak 14 09:00):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Egun on,<br>
<br>
Osoitz E<<a href="mailto:oelkoro@gmail.com">oelkoro@gmail.com</a>> igorleak hau idatzi zuen (2015(e)ko<br>
apirilak 14 00:22):<br>
<span class="">><br>
> Zuon laguntza eskertuko nuke ibilbide honetan (Adibidez Translate Toolkit<br>
> XLIFF fitxategien kontra nola erabili azaldu ahal badidazue!!)<br>
<br>
<br>
</span>Zer da egin nahi duzuna zehazki eta lortzen ez duzuna? Ohar modura,<br>
TTKren XLIFF euskarria halamoduzkoa da; ez da PO euskarria bezainbeste<br>
erabili eta probatu.<br>
<br>
<br>
Julen.<br>
_______________________________________________<br>
Librezale mailing list<br>
Librezale@librezale.eus<br>
<a href="http://librezale.eus/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale" target="_blank">http://librezale.eus/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale</a><br>
</blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div class="gmail_signature">Joxe Rojas<br><a href="http://www.teknopata.net" target="_blank">http://www.teknopata.net</a><br><a href="mailto:joxerg@gmail.com" target="_blank">joxerg@gmail.com</a></div>
</div>