<div dir="ltr"><div class="gmail_extra">Aupa,<br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Ander Elortondo<span dir="ltr"><<a href="mailto:ander.elor@gmail.com" target="_blank">ander.elor@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko uztailak 23 19:29):<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Owncloud osoa euskaratu duzue?</blockquote></div><br></div><div class="gmail_extra">Transifex-en ikusi daitekeenagatik[1] ownCloud %87ra dago. 2612 kate itzulita ta 363 itzultzeke. <br>

<br>Kate dexente PCrako bezeroarenak (mirall), LDAP kudeatzailearenak eta azken unean sartu diren zenbait funtzionalitate berrirenak direla dirudi (templateeditor) [2].<br><br></div><div class="gmail_extra">Owncloud-ek itzulpenak bertsio 'major'-etan soilik eguneratzen ditu[3]. 7. bertsioa gaur kaleratu denez 8. bertsioa  kaleratu bitartean ez da hizkuntza aldaketarik sartzen, modu automatikoan behintzat. Arazoren baten aurrean bug bat eta ondoren 'pull request' bat egitea izango litzateke.<br>

</div><div class="gmail_extra"><br>[1] <a href="https://www.transifex.com/projects/p/owncloud/">https://www.transifex.com/projects/p/owncloud/</a><br>[2] <a href="https://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/">https://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/</a><br>

[3] <a href="http://owncloud.10557.n7.nabble.com/ownCloud-7-Translations-td12566.html">http://owncloud.10557.n7.nabble.com/ownCloud-7-Translations-td12566.html</a><br></div></div>