<div dir="ltr"><div><div>Aupa Alexander,<br><br></div>Ikusi dut itzulpen batzuk egin dituzula, mila esker!! Orain badirudi itzulpenak bozketa eta balidazio fase batean sartu direla. Nik zuzenketak egin eta botoak eman ditut. Erdia baino gehixeago bete da balidazioa... Zuk bozkak eman dituzu? <br>
<br></div>Animo! Ea laister amaitzen dugun!<br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Urtzi Odriozola<span dir="ltr"><<a href="mailto:urtzi.odriozola@gmail.com" target="_blank">urtzi.odriozola@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko apirilak 16 17:36):<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div><div><div>Bai erebiltzen dituzten APIen artean YIFY torrents eta YIFY subtitles webguneenak daude. Bertako torrentekin sinkronizatuta dauden azpitituluak erabiliz gero primeran dabil.<br>
<br></div>
Orain gutxi jakin dut gainera hurrengo bertsiorako Telesailak ere sartu behar dituztela. Diseinua ere aldatu dute eta hau da proposamena:<br><br><img src="cid:ii_hu2s37oh0_1456b2b4e2557563" height="346.6865357643759" width="565"><br>

<br></div>Nire aldetik saiatu naiz YIFY subtitles webgunean euskara ahalbidetzeko eskaerak egiten, baina ez dut erantzunik jaso. Aukera jarriz gero, Azpitituluak.com-en dabilen Luistxorekin hitz egina dut bertako euskarazko azpitituluak YIFYra ere pasatzeko zerbait egiteaz.<br>

<br></div>AH!! Interfazea dagoeneko euskaratuta dago 2.9 bertsioan. Azpitituluen aukerak falta hori bai... Ea ba hori ere laister lortzen dugun!!<br><br></div>Ondo izan!<br><div><div><div><br></div></div></div></div><div class="gmail_extra">

<br><br><div class="gmail_quote">Alexander Gabilondo<span dir="ltr"><<a href="mailto:alexgabilondo@gmail.com" target="_blank">alexgabilondo@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko apirilak 16 17:20):<div>
<div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
  
    
  
  <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <div>az., 2014.eko apiren 16a 14:43(e)an,
      Urtzi Odriozola(e)k idatzi zuen:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"><div><div>
      <div dir="ltr">
        <div>
          <div>
            <div>
              <div>
                <div>Kaixo!<br>
                  <br>
                </div>
                Azken aldian oso interesgarria den proiektu bat
                jarraitzen ari naiz burubelarri: Popcorn-Time. Filmeak
                torrent bidez eskuratu eta streaming bidez erakusten
                dizkio erabiltzaileari. Hau da, filmea jeitsi ahala.<br>
                <br>
                <a href="http://get-popcorn.com/" target="_blank">http://get-popcorn.com/</a><br>
                <br>
              </div>
              Kontua da, orain itzulpenak egiteko plataforma bat martxan
              jarri dutela: <a href="http://www.getlocalization.com/PopcornTime/" target="_blank">http://www.getlocalization.com/PopcornTime/</a><br>
              <br>
            </div>
            Nik aurretik ere itzulpen batzuk eginak nituen, baina orain
            proiektuak hainbat azpiproiektu ditu: aplikazioa, webgunea,
            blog bat... eta badirudi guztiak itzultzeko aukera jarriko
            dutela.<br>
            <br>
            <a href="https://github.com/popcorn-official" target="_blank">https://github.com/popcorn-official</a><br>
            <br>
          </div>
          Ba, besterik gabe, norbait animatzen bada laguntzera hor
          ibiliko naizela.<br>
          <br>
        </div>
        Ondo izan!<br>
        <div>
          <div><br>
            <br>
          </div>
        </div>
      </div>
      <br>
      <fieldset></fieldset>
      <br>
      </div></div><pre>_______________________________________________
Librezale mailing list
<a href="mailto:Librezale@librezale.org" target="_blank">Librezale@librezale.org</a>
<a href="http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale" target="_blank">http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale</a>
</pre>
    </blockquote>
    Probatu dut eta ederki dabil. Euskarazko azpititutuluak
    <a href="http://azpitituluak.com" target="_blank">azpitituluak.com</a> orritik jaitsi, beheko paneleko subtitles ikonoan
    "custom" sakatu eta deskargatutako .srt fitxategia aukeratuta oso
    ongi ikusten da. Birekin egin dut froga eta sinkronizazioa oso ona
    da.<br>
    Eskerrik asko, Urtzi.<br>
    Saiatuko naiz lokalizazioan laguntzen.<br>
    <br>
    Alex<br>
  </div>

<br>_______________________________________________<br>
Librezale mailing list<br>
<a href="mailto:Librezale@librezale.org" target="_blank">Librezale@librezale.org</a><br>
<a href="http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale" target="_blank">http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale</a><br>
<br></blockquote></div></div></div><br></div>
</blockquote></div><br></div>