<div dir="ltr"><div><div><div><div><div><div>Aupa!<br><br></div>A) argumentu pisutsuagoen zain nik formulan ez nituzke itzuliko.<br>b) Formuletan inon baino okerragoa da amaitu gabeko itzulpena. formula batzuk bai eta beste batzuk ez? pufa!!!<br>

<br></div>Komunikazio lana egin behar lan kolaboratiboan izena eman duten denei horrelako lanik har ez dezaten.<br><br></div>1) beraien lana ez dadin alper lana izan<br></div>2) zuzenketa lanik sortu ez dezaten<br><br></div>

animoak eta txaloak hor zabiltzaten guztioi!<br><br></div>Ander.<br><br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/8/27 Asier Sarasua Garmendia <span dir="ltr"><<a href="mailto:asiersar@yahoo.com" target="_blank">asiersar@yahoo.com</a>></span><br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">ar., 2013.eko aburen 27a 12:40(e)an, Ander Elortondo(e)k idatzi zuen:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div class="im">
<br>
<br>
<br>
2013/8/27 Asier Sarasua Garmendia <<a href="mailto:asiersar@yahoo.com" target="_blank">asiersar@yahoo.com</a><br></div>
<mailto:<a href="mailto:asiersar@yahoo.com" target="_blank">asiersar@yahoo.com</a>>><div class="im"><br>
<br>
<br>
    Aupa, LibreOfficen itzulpenean kate horiek ingelesez utzi dira, ikus<br>
    adibidez [1]. Hala ere, Pootlen izaera kolaboratiboaren ondorioz,<br>
    erabiltzaile batzuek horietako batzuk euskaratu dituztela ikusi dut,<br>
    adibidez [2].<br>
<br>
    Ni ere ingelesez uztearen aldekoa naiz.<br>
<br>
    Asier.<br>
<br></div>
    [1]<a href="https://translations." target="_blank">https://translations.</a>__<a href="http://documentfoundation.org/eu/__libo_ui/formula/source/core/__resource.po/translate/#filter=__all" target="_blank">docu<u></u>mentfoundation.org/eu/__libo_<u></u>ui/formula/source/core/__<u></u>resource.po/translate/#filter=<u></u>__all</a><br>


    <<a href="https://translations.documentfoundation.org/eu/libo_ui/formula/source/core/resource.po/translate/#filter=all" target="_blank">https://translations.<u></u>documentfoundation.org/eu/<u></u>libo_ui/formula/source/core/<u></u>resource.po/translate/#filter=<u></u>all</a>><br>


    [2]<a href="https://translations." target="_blank">https://translations.</a>__<a href="http://documentfoundation.org/eu/__libo_ui/formula/source/core/__resource.po/translate/#filter=__all&page=35" target="_blank">docu<u></u>mentfoundation.org/eu/__libo_<u></u>ui/formula/source/core/__<u></u>resource.po/translate/#filter=<u></u>__all&page=35</a><div class="im">

<br>
    <<a href="https://translations.documentfoundation.org/eu/libo_ui/formula/source/core/resource.po/translate/#filter=all&page=35" target="_blank">https://translations.<u></u>documentfoundation.org/eu/<u></u>libo_ui/formula/source/core/<u></u>resource.po/translate/#filter=<u></u>all&page=35</a>><br>


<br>
<br>
<br>
begirada azkarregi batean....<br>
#xxxx ez dira funtzioak, hauek errorea ematean ateratzen den mezua<br>
direla esango nuke.<br>
<br>
izan ontsa!<br>
</div></blockquote>
<br>
Begiratu adibidez EUROCONVERT eta NUMBERVALUE hemen:<br>
<a href="https://translations.documentfoundation.org/eu/libo_ui/formula/source/core/resource.po/translate/#filter=all&page=33" target="_blank">https://translations.<u></u>documentfoundation.org/eu/<u></u>libo_ui/formula/source/core/<u></u>resource.po/translate/#filter=<u></u>all&page=33</a><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>


<br>
Asier.</font></span><div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
<br>
______________________________<u></u>_________________<br>
Librezale mailing list<br>
<a href="mailto:Librezale@librezale.org" target="_blank">Librezale@librezale.org</a><br>
<a href="http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale" target="_blank">http://librezale.org/cgi-bin/<u></u>mailman/listinfo/librezale</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>