<html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body dir="auto"><div>Kaixo,</div><div><br></div><div>Zergati ez?</div><div><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.292969); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469); "><br></span></div><div><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.292969); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469); ">waypoint - bide marka </span></div><div><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.292969); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469); ">Edo, </span></div><div><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.292969); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469); ">waypoint - </span><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.292969); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469); ">bide puntu</span></div><div><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.292969); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469); "><br></span></div><div><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.292969); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469); ">Animo!</span></div><div><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.292969); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469); "><br></span></div><div>El 2013 uzt 30, a las 18:41, Alexander Gabilondo <<a href="mailto:alexgabilondo@gmail.com">alexgabilondo@gmail.com</a>> escribió:<br><br></div><blockquote type="cite"><div>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
Aupa,<br>
<br>
Viking GPSren datuak ikusteko eta editatzeko mahaigaineko aplikazioa
euskaratzen hasi naiz.<br>
Viking <a href="http://alexgabi.blogspot.com.es/2010/10/viking-gps-ibilbideak-openstreetmap-en.html">deskripzio
txikia</a> eta <a href="http://viking-euskaraz.wikispaces.com/">wikia
euskaraz</a>.<br>
Norbait animatzen bada launchpad-en itzul daiteke: <a href="https://translations.launchpad.net/viking/trunk/+pots/viking/eu/+translate">https://translations.launchpad.net/viking/trunk/+pots/viking/eu/+translate</a><br>
<br>
Harira. GPS testu inguruan sarri erabiltzen diren hiru termino:
waypoint, track eta route nola eman euskaraz?<br>
Orain arte honela egin dut:<br>
Waypoint eta track bere hartan mantendu ditut. Izan ere euskaraz ez
dut topatu itzulpenik (tokiren batean waypoint-erako interesgune
hitza proposatzen da baina ibilbide bat mila waypoint-ez osatuta
badago ezin izan ibilbidean mila interesgune daudela, interesguneak
waypoint-en bidez marka daitezke baina waypoint guztiak ez dira
interesguneak) eta inguruko hizkuntza gehienek bere hartan
erabiltzen dituzte. Route hitzerako hainbat tokitan ibilbide
terminoa proposatzen da eta zerbitzu batzuk -tartean Wikiloc-ek-
erabiltzen dute. Beraz nire proposamena hau da:<br>
<br>
waypoint - waipoint-a<br>
track - track-a<br>
route - ibilbidea<br>
<br>
Zer iruditzen zaizue?<br>
</div></blockquote><blockquote type="cite"><div><span>_______________________________________________</span><br><span>Librezale mailing list</span><br><span><a href="mailto:Librezale@librezale.org">Librezale@librezale.org</a></span><br><span><a href="http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale">http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale</a></span><br></div></blockquote></body></html>