<div dir="ltr"><div>Gnome Logo eta lizentziak:<br><a href="https://wiki.gnome.org/BrandGuidelines">https://wiki.gnome.org/BrandGuidelines</a><br><a href="http://www.gnome.org/foundation/legal-and-trademarks/">http://www.gnome.org/foundation/legal-and-trademarks/</a><br>
<br>KDE logo eta lizentzia:<br><a href="http://techbase.kde.org/Development/Guidelines/CIG/KDE_Logo">http://techbase.kde.org/Development/Guidelines/CIG/KDE_Logo</a><br><br></div><div>Libreoffice logo eta lizentzia:<br><a href="https://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Branding">https://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Branding</a><br>
</div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/7/19 Txopi <span dir="ltr"><<a href="mailto:txopi@sindominio.net" target="_blank">txopi@sindominio.net</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div class="im">ar., 2013.eko uztren 16a 10:00(e)an, dooteo(e)k idatzi zuen:<br>
</div><div class="im">> Egunon denoi,<br>
><br>
> Ikus dezakezuenez, Librezaleko zerrendara harpidetu naiz :)<br>
><br>
> Lerro artean erantzungo dizuet.<br>
><br>
>> KDE semaforo gorria? Ez al zebilen xalba honekin?<br>
>> <a href="http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-doc&m=135763380128444&w=2" target="_blank">http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-doc&m=135763380128444&w=2</a><br>
><br>
> Bai, Xalba da KDEren uneko arduraduna. Larunbateko bileran aipatu neun<br>
> bezala, Xalbak ere lanpetuta omen dabil eta nahiago du ardura beste<br>
> norbaiten eskuetan uztea. Arduradun berririk aurkitzen ez den bitartean,<br>
> bera izaten jarraituko duela aipatu zidan.<br>
<br>
</div>Azaltzen duzunaren arabera, semaforo laranja bat jar genezale. Arduradun<br>
bezala Xalba jarri (portzierto, posta zerrenda honetan harpidetuta<br>
dago?) eta kolorea laranja, ez bait dago guztiz umezurtz baina sasoi<br>
onenean ere ez. Ondo iruditzen?<br>
<div class="im"><br>
><br>
>> Galdera tangentziala, Pootlen sartuko dia poiektu hauek? GIMP<br>
>> astintzeko gogoz nabil.<br>
><br>
> GNOMEren arduraduna izaten jarraituko dudanez, eta Librezaleren<br>
> dinamikara ohitu arte nahaiago dut hasieran l10n.gnome.org-eko<br>
> orrialdean nork zer modulu euskaratzen ari den ezartzea, eta itzulpena<br>
> amaitutakoan niri PO fixtategia bidaltzea igo aurretik neuk<br>
> gainbegiratzeko.<br>
><br>
> Behin zuen ibilbidera ohitutakoan joan gintezke Pootle-era txertatzen.<br>
<br>
</div>Ados. GIMPeko euskaraketa orduan GNOMEko baliabide eta protokolo<br>
berdinekin egingo da (PO fitxategien trukaketa eta Dooteoren kontrola).<br>
<br>
Portzierto, Mikel Olasagasti GNOMEko arduradun bezala gehituko da?<br>
Bileran bera eskaini zela ulertu nuen.<br>
<div><div class="h5"><br>
><br>
><br>
> Txopiren mezuari erantzungo diot orain...<br>
><br>
>> 2013/7/14 Txopi <<a href="mailto:txopi@sindominio.net">txopi@sindominio.net</a>><br>
>> Wikian oraintxe bertan proiektuak atal hauetan sailkatuak<br>
>> ditugu:<br>
>> * Bulegoa: Calibre, WriteType<br>
>> * Garapena: Firebug<br>
>> * Gisarte-sareak: FluxBB, Gwibber, Libravatar, phpBB,<br>
>> reddit, StatusNet, WordPress<br>
>> * Hezkuntza: Calibre, FreeMind, Klavaro, Tux Paint,<br>
>> Tatoeba, WriteType, eXeLearning<br>
>> * Irudia: Gallery, Pinta, Shotwell, Simple Scan, Tux<br>
>> Paint,<br>
>> * Itzulpengintza: OmegaT, Pootle, Virtaal,<br>
>> * Jokoak: ScrumVM, SuperTuxKart, Freeciv<br>
>> * Mahaigainak: LXDE, MATE; Razor-qt, XFCE<br>
>> * Mahaigain itxurak: Cairo-Dock, Compiz, Docky<br>
>> * Nabigatzaileak: Firefox, Mozilla<br>
>> * P2P sareak: aMule, Transmission, Vuze<br>
>> * Posta eta agenda: Calendar, Mailman, Mailnag,<br>
>> Thunderbird<br>
>> * Sistemaren tresnak: Déjà Dup, F-Droid, PackageKit<br>
>> * Soinua eta bideoa: Ardour, Clementine, gPodder,<br>
>> OpenShot, Rockbox, VLC, Xnoise<br>
>> * Zerbitzarirako tresnak: FluxBB, Gallery, OpenCart,<br>
>> phpBB, Piwik, Redmine, StatusNet, WordPress<br>
>> * Beste batzuk: Debian, Fedora, Itzulpen txikiak, LDP,<br>
>> QGIS<br>
><br>
>> Orain, EuskalGNU-ko proiektuen zerrenda egiten saiatuko naiz.<br>
>> Dooteok eta beste guztion artean, logoak, irudiak, azalpenak<br>
>> eta beste guztia osatu eta antolatu beharko dugu. Dooteo,<br>
>> datorren asterarte Librezaleko posta zerrendara honetara<br>
>> harpidetuko ez zarenez, mezu honen kopian jartzen zaitut<br>
>> (besteok erantzunez gero, mantendu Dooteo kopian mesedez).<br>
>> Harpidetutakoan abisatu, mezuen kopia gehiago bidal ez<br>
>> diezazugun.<br>
><br>
> Aste honetan lanpetuta nabil, eta Osoitzek EuskalGNUko datuak eskatu<br>
> dizkidanez blogean artikulu bat idazteko, horretan lagunduko diot. Gero,<br>
> hasiko naiz Librezale sisteman murgiltzen.<br>
<br>
</div></div>Wikia editatzen esperientziarik, denborarik edo gogorik ez baduzu, hemen<br>
gauden askok gogoz lagunduko dizugu horretan. Edizio txikiekin hastea<br>
nahiago baduzu eta eduki berriak gehitzea geroagorako uztea, bota hemen<br>
wikian zer gehitu behar den zehazki eta guk egingo dugu!<br>
<div class="im"><br>
><br>
>> Lan hau egiteko, Dooteok emandako URL hau hartu dut oinarri:<br>
>> <a href="https://l10n.gnome.org/teams/eu/" target="_blank">https://l10n.gnome.org/teams/eu/</a><br>
>><br>
>> Proiektuak banatzea nahiko zaila ikusten dut. GIMPen kasuan,<br>
>> aplikazio hori zehazki euskaratuta mantentzeko POak<br>
>> ezberdinduak daudela ulertzen dut, baina beste kasu askotan,<br>
>> aplikazio horien itzulpen-kate guztiak izan beharrean,<br>
>> GNOMErekin zerikusi dutenak daudela ulertzen dut (anjuta,<br>
>> banshee, ekiga, evolution, gedit, nautilus, xchat...). Edo ez,<br>
>> ez daukat argi :-(<br>
><br>
> GNOMEn gertatu izaten da proiektu/aplikazio baterako sartzen den mezu<br>
> berri bat beste ia guztietan ere sartzea. Kasu horretan itzulpenak ere<br>
> berdin berdinak izatea komeni da.<br>
><br>
> Aurrez aipatu dudan bezala, 'migrazioa' piskanaka egitea izango da<br>
> egokiena.<br>
<br>
</div>Orduan, oraingoz GNOME proiektu orokor bat sortuko dugu eta kitto. Hala<br>
ere, azpiproiektuak wikian nolabait zehaztea merezi duelakoan nago,<br>
bestela jendeak ez du ulertuko gedit-en euskaraketa zaharkitua badago<br>
nora jo behar duen laguntzeko.<br>
<br>
GNOME meta-proiektua atal askotan sailkatzea ideia ona iruditzen zaizue?<br>
<div class="im"><br>
><br>
>> Inork argirik eman dezake gai honetan?<br>
>> Nik egindako lehen banaketa hau aldatu mesedez!<br>
>><br>
>> Proiektu-izena: GNOME<br>
>> Logoa<br>
<br>
</div>Falta da. Iturririk eta lizentziarik inork proposatzen du?<br>
<br>
>> Pantaila-argazkia<br>
<br>
Falta da. Iturririk eta lizentziarik inork proposatzen du?<br>
<br>
>> Proiektu-mota: Mahaigainak<br>
<br>
Proiektu-mota: Mahaigainak, Bulegoa (gnumerik...), Irudiak (GIMP...),<br>
Sistemaren tresnak (Nautilus...), Soinua eta bideoa (banshee...)<br>
<div class="im"><br>
>> Webgunea: <a href="http://www.gnome.org/" target="_blank">http://www.gnome.org/</a><br>
>> Semaforoa: Gorria<br>
<br>
</div>Semaforoa: Laranja<br>
<br>
>> Arduraduna: -<br>
<br>
Arduraduna: Dooteo<br>
<br>
>> Proiektuaren azalpena: ?<br>
<br>
Falta da.<br>
<br>
Hain proiektu handia eta azpiproiektu askotarikoak izanik, azalpen<br>
argigarri bat oso egokia ikusten dut nik hemen.<br>
<br>
Inor animatzen da GNOME bera eta software atalak azaltzen? Nik oraindik<br>
ez daukat argi euskaraketa horiek software horiek osorik euskaratzeko<br>
den (gnumerik, gimp, gedit) ala GNOMEk software horietaz behar dituen<br>
katerak bakarrik (ekiga, xchat).<br>
<br>
Beraz, agian GNOME barruan azpiproiektu batzuk aipatzea merezi du baina<br>
beste batzuk berriz ez, zentzurik ez duelako.<br>
<br>
XChat-en euskaraketa adibidez, GNOMEtik aparte dagoena behintzat, Mikel<br>
Olasagastik eta beste batzuk egiten dute?<br>
<a href="http://translationproject.org/team/eu.html" target="_blank">http://translationproject.org/team/eu.html</a><br>
<div class="im"><br>
>> Lokalizazioa:<br>
>> GNOME 3.10 (development)<br>
>> GNOME 3.8 (stable)<br>
>> GNOME 3.6 (oldstable)<br>
>> Kanpoko mendekotasunak<br>
>> GNOME-Office ekoizpenerako aplikazioak<br>
>> GNOMEren azpiegitura<br>
>> Extra GNOME Applications (stable)<br>
>> GNOMEko aplikazio gehigarriak<br>
>> OLPC<br>
>> <a href="http://freedesktop.org" target="_blank">freedesktop.org</a> (ez-GNOME)<br>
><br>
> GNOMEren modulu nagusia, unean garapenean, 3.10 da. Ni beti<br>
> garapenekoekin aritzen naiz, eta kasu oso gutxitan (erroreen<br>
> konponketetan edo) bertsio egonkorrekoa ukitzen dut. Gogoratu GNOMEko<br>
> itzulpenak Git sisteman daudela eta horren bidez bertsio desberdinak<br>
> lokalean atzi ditzakedala, gero aldaketak Git-eko pasahitzarekin<br>
> igotzeko.<br>
<br>
</div>Orduan lokalizazio iturri bakarra jarriko dugu/duzu? Zein?<br>
Esteka bat jartzea baino, ulertu dudanagatik agian egokiagoa litzateke<br>
lan protokolo bat edo horrelako zerbait azaltzea. Lagundu nahi dutenek<br>
prozesua zein den uler dezaten eta zer egin behar duten jakin dezaten.<br>
<br>
><br>
>> Proiektu-izena: GIMP<br>
>> Logoa<br>
<br>
Falta da. Iturririk eta lizentziarik inork proposatzen du?<br>
<br>
>> Pantaila-argazkia<br>
<br>
Falta da. Iturririk eta lizentziarik inork proposatzen du?<br>
<div class="im"><br>
>> Proiektu-mota: Irudia<br>
>> Webgunea: <a href="http://www.gimp.org/" target="_blank">http://www.gimp.org/</a><br>
>> Semaforoa: Gorria<br>
>> Arduraduna: -<br>
>> Proiektuaren azalpena: ?<br>
<br>
</div>Falta da.<br>
<div class="im"><br>
>> Lokalizazioa<br>
><br>
> Gurutzatu den beste mezu batean Assarrek aipatu duen bezala, Gimp-ek<br>
> hainbat PO ditu. Ez dakit Pootle-ek nola kudeatzen dituen halakorik, hau<br>
> da proiektu bateko hainbat PO erabil ditzakeen edo ez.<br>
<br>
</div>Pootlek proiektuak ditu eta proiektu bakoitzak nahi haina PO fitxategi<br>
izan ditzake. Beraz, alde horretatik nik ez dut arazorik aurreikusten.<br>
<br>
><br>
><br>
>> Proiektu-izena: LibreOffice<br>
>> Logoa<br>
<br>
Falta da. Iturririk eta lizentziarik inork proposatzen du?<br>
<br>
>> Pantaila-argazkia<br>
<br>
Falta da. Iturririk eta lizentziarik inork proposatzen du?<br>
<div class="im"><br>
>> Proiektu-mota: Bulegoa<br>
>> Webgunea: <a href="http://www.libreoffice.org/" target="_blank">http://www.libreoffice.org/</a><br>
>> Semaforoa: Gorria<br>
<br>
</div>Semaforoa: Laranja<br>
<br>
>> Arduraduna: -<br>
<br>
Arduraduna: Assar<br>
<br>
>> Proiektuaren azalpena: ?<br>
<br>
Falta da.<br>
<br>
>> Lokalizazioa: -<br>
<br>
Falta da.<br>
<div class="im"><br>
><br>
> Assar, animatzen zara arduraduna izatera?<br>
<br>
</div>Berak dagoeneko wikiko orrialdea eguneratu duela uste dut. Edo horretan<br>
dabil.<br>
<div class="im"><br>
><br>
>> Proiektu-izena: OpenOffice<br>
>> Logoa<br>
>> Pantaila-argazkia<br>
>> Proiektu-mota: Bulegoa<br>
>> Webgunea: <a href="http://www.openoffice.org/" target="_blank">http://www.openoffice.org/</a><br>
>> Semaforoa: Gorria<br>
>> Arduraduna: -<br>
>> Proiektuaren azalpena: ?<br>
>> Lokalizazioa<br>
<br>
</div>Hau wikian sartuk dugu ala ez?<br>
<br>
><br>
><br>
>> Proiektu-izena: KDE<br>
>> Logoa<br>
<br>
Falta da. Iturririk eta lizentziarik inork proposatzen du?<br>
<br>
>> Pantaila-argazkia<br>
<br>
Falta da. Iturririk eta lizentziarik inork proposatzen du?<br>
<div class="im"><br>
>> Proiektu-mota: Mahaingaina<br>
>> Webgunea: <a href="http://www.kde.org/" target="_blank">http://www.kde.org/</a><br>
>> Semaforoa: Gorria<br>
<br>
</div>Semaforoa: Laranja<br>
<br>
>> Arduraduna: -<br>
<br>
Arduraduna: Xalba<br>
<br>
>> Proiektuaren azalpena: ?<br>
<br>
Falta da.<br>
<br>
>> Lokalizazioa<br>
<br>
Falta da.<br>
<div class="im"><br>
><br>
><br>
> Oraingoz arduraduna Xalba izaten jarraituko du. Hala ere, KDE<br>
> mahaigainak ere laguntza behar du itzultzen joateko.<br>
<br>
</div>Xalba posta zerrenda honetan harpidetzen bada hobeto ez? Proposatu<br>
diezaiokezu?<br>
<div class="im"><br>
><br>
> Gogoratu gainera KDEren modulu batzuk Hizkuntza Politikarako<br>
> Sailburordetza ari dela euskaratzen, eta proiektua tamalez asko atzeratu<br>
> da, eta iraileren amaiera arte ez dela amaituko (tartean oporrak<br>
> daudelako).<br>
><br>
> Denbora izandakoan bidaliko dizuet unean euskaratzen ari garen KDEko<br>
> modulu eta PO fitxategien zerrenda.<br>
><br>
>> Besterik? Eusklinux?<br>
><br>
> Euslinux proiektua HPSek sustatutako banaketa bereziak ziren (Debian-en<br>
> oinarrituta). Proiektu horien garrantzia ez zen banaketa propio bat<br>
> kaleratzea (HPSek banaketa bat edukitzea eskatzen zuen nolabait<br>
> gastatutako dirua justifikatzeko, produktu ukigarri bat edukitzeko<br>
> alegia). Benetako helburua soft libreko aplikazioak euskaratzea zen.<br>
><br>
> Ez dut uste Euslinux bezalako banaketa propio bat egiten/mantentzen<br>
> denbora 'gal' dezakegunik. Gure indarrak euskaraketan zentratzea<br>
> egokiagoa ikusten dut, dakigun bezala, euskaratutakoak gero Debian edo<br>
> beste banaketetan egongo baitira erabilgarri.<br>
<br>
</div>Ados. Orduan egindako lana itzulpen memorietarako erabil dezakegu eta<br>
besterik ez.<br>
<br>
><br>
> Oaintxearte,<br>
><br>
> Dooteo<br>
<br>
Eskerrik asko Dooteo! Gauza asko argitu dituzu :-)<br>
<br>
Goraintziak,<br>
<br>
Txopi.<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
_______________________________________________<br>
Librezale mailing list<br>
<a href="mailto:Librezale@librezale.org">Librezale@librezale.org</a><br>
<a href="http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale" target="_blank">http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>