<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">Julen Ruiz Aizpuru<span dir="ltr"><<a href="mailto:julenx@gmail.com" target="_blank">julenx@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2013 apirila 18 08:51):<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Egun on,<br>
<br>
og., 2013.eko apiren 18a 08:16(e)an, Asier Sarasua(e)k idatzi zuen:<div class="im"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
OmegaT aplikazioaren bertsio berriko kate berriak euskaratzen ari naiz. Bertsio honek talde-lanean itzulpenak egiteko aukera dauka, eta hori zerbitzari batean Git edo SVN erabiliz egiten da.<br>
<br>
Kate berrietan Git eta SVNren terminologia agertzen da, eta arazoak ditut horiek itzultzeko. Ezagutzen al duzue terminologia hori euskaratuta dagoen lekuren bat? Momentuz hitz hauekin dauzkat arazoa:<br>
- commit<br>
- push<br>
- check out<br>
</blockquote>
<br>
<br></div>
Kontuz terminologia honekin, bertsio-kontrolerako sistema bakoitzean esanahia desberdina baita. Sistemen izaera ere desberdina da: batzuk zentralizatuak dira, besteak banatuak.<br>
<br>
'commit' adibide hartuta. Git-en commit-ak lokalak dira. SVNn beti zerbitzari zentral batean egiten da lan ordea eta commit-ak zerbitzarira bidaltzen dira zuzenean.<br>
<br>
Aldaketa lokalak -- commit --> Zerbitzaria<br>
<br>
Git-en aldaketa lokalak zerbitzarira bidaltzeko, lehendik commit-a izan behar dute. SVNk urrats bakarrean egiten duena Git-ek bitan banatzen du.<br>
<br>
Aldaketa lokalak -- commit --> Staging area -- push --> Zerbitzaria<br>
<br>
Azken kasu honetan, push-a egitean, staging arean entregatzeko dauden commit guztiak bidaliko dira zerbitzarira, beraz hainbat commit entrega daitezke eragiketa bakarrean.<br>
<br>
<br>
Terminologiari dagokionez, GNOMEn 'egikaritu' erabili izan da 'commit' itzultzeko (CVSren testuinguruan).<br>
<br>
Jarraian, nire iritzia.<br>
<br>
Zerbitzarira bidalketa egiten denean (Git: push, SVN: commit), aldaketa lokalak 'entregatu' egiten dira.<br>
<br>
Aldaketa lokalak gordetzen direnean (Git: commit, SVN: --), 'gauzatu' egiten dira; aldaketek benetako balioa hartzen dute.<br>
<br>
Biltegiaren kopia lokalera urruneko aldaketak ekartzean (Git: pull, SVN: checkout), 'eguneratu' erabil daiteke.<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
<br></font></span></blockquote><div><br><br></div><div>Nere ustez ezin dira Git inguruneko push eta SVNko commit bateratu terminologiari dagokionez.<br><br></div><div>- commit egiterakoan aldaketak hitzartu egiten dira, konfirmatu, onartu<br>
</div><div>- push egiterakoan Git zerbitzari baten aldaketak 'banatu' egiten dira, jatorri zerbitzarira ('origin') edo goragoko batera ('upstream') edo besteren batera<br></div><div>- git-en 'pull' egiterakoan ekarri egiten ditugu goiko aldaketak, hau svn-ko 'update' komandoaren antzekoa da, 'eguneratu' onargarria liltzateke.<br>
</div><div>- svn-ko checkout git-eko clone-rekin parekatuko nuke, baina ez dakit nola esango nukeen hau euskaraz.<br><br><br></div><div>Edonola ere, nik dauden bezala utziko nituzke itzulpenak, eta jatorrizko ingelesezko terminologia utzi.<br>
<br><br>Mikel<br></div></div><br><br><br><br>--<br>Mikel Larreategi<br>
</div></div>