Bai, sorpresarik ez. Halere, bazenekien Google-ren euskarazko itzulpenak MS-ren terminologian oinarritzen direla?<br><br><div class="gmail_quote">2012/8/8 Ander Elortondo <span dir="ltr"><<a href="mailto:ander@elortondo.net" target="_blank">ander@elortondo.net</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Aupa!<br>
<br>
Gaurko beroaz infernura joan naiz eta hara!<br>
<a href="http://www.microsoft.com/Language/en-US/Terminology.aspx" target="_blank">http://www.microsoft.com/<u></u>Language/en-US/Terminology.<u></u>aspx</a><br>
<br>
baina......<br>
<br>
<a href="http://www.microsoft.com/Language/en-US/LicenseAgreement.aspx" target="_blank">http://www.microsoft.com/<u></u>Language/en-US/<u></u>LicenseAgreement.aspx</a><br>
eta<br>
<a href="http://www.microsoft.com/about/legal/en/us/IntellectualProperty/Copyright/Default.aspx" target="_blank">http://www.microsoft.com/<u></u>about/legal/en/us/<u></u>IntellectualProperty/<u></u>Copyright/Default.aspx</a><br>
<br>
sorpresarik ez!<br>
<br>
izan libre izan euskaldun!<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
<br>
<br>
<br>
______________________________<u></u>_________________<br>
Librezale mailing list<br>
<a href="mailto:Librezale@librezale.org" target="_blank">Librezale@librezale.org</a><br>
<a href="http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale" target="_blank">http://librezale.org/cgi-bin/<u></u>mailman/listinfo/librezale</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Gilen<br>