Iepa Asier!!<br><br>Badakit statusNet-eko itzulpen baimenak dauzkadala, baina aspaldi honetan, azterketak, proiektua, eta abar direla eta, nahiko desnokentatuta egon naiz proiektu honetan.<br><br>Ba hori, Julenek esan bezala, hoberena pixkat itxarotea izango da. Pootleko .po fitxategia itzultzeko prest dagoenean (eskerrik asko, Txopi), nahi baduzu idazteko baimenak emango dizkizugu, ez dago inongo arazorik. Julenek esan duen bezala, gomendioak egin ditzakezu baita ere, baina bueno ...<br>
<br>Baina sentitzen det, ni oso deskonektatuta egongo naiz proiektu hontatik.<br><br>Pozgarria da jendeak interesarekin hartzea statusNet-en itzulpena.<br><br>Eskerrik asko!<br><br>Manex<br><br><div class="gmail_quote">Julen Ruiz Aizpuru<span dir="ltr"><<a href="mailto:julenx@gmail.com">julenx@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2011eko ekaren 06a 14:56):<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">al., 2011.eko ekaren 06a 14:26(e)an, Asier Arsuaga(e)k idatzi zuen:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"><div><div></div><div class="h5">
Kaixo berria naiz hemen.<br>
Blogsoviet-en statusnet erabiltzen hasi gara <a href="http://status.blogsoviet.com" target="_blank">http://status.blogsoviet.com</a><br>
Statusnet itzultzeko asmotan genbiltzan<br>
<a href="http://status.blogsoviet.com/conversation/138#notice-202" target="_blank">http://status.blogsoviet.com/conversation/138#notice-202</a> eta teketen-ek<br>
zuen pootle-an lan hortan hasita zeundetela abixatu digu.<br>
Izena eman eta hasteko moduan gara? Baimen berezirik behar dugu? Lehen<br>
VLC itzultzen ibili nintzen eta piska bat ezagutzen dut pootle, baina<br>
argibide edo jarraibiderik bota nahi badiguzue...<br>
<br>
asier arsuaga<br>
</div></div><a href="http://status.blogsoviet.com/artsuaga" target="_blank">status.blogsoviet.com/artsuaga</a> <<a href="http://status.blogsoviet.com/artsuaga" target="_blank">http://status.blogsoviet.com/artsuaga</a>><br>

<br>
</blockquote>
<br>
Aupa Asier, ongi etorri.<br>
<br>
Pasa den astean Txopik esan zuenez[1] aste honetan izango du prest StatusNet itzultzeko fitxategia, beti ere aurretik eginda dagoen lana aprobetxatuz:<br>
<br>
"OHARRA: StatusNet-eko euskaraketa utzi egin nuen, genituen bi bertsioak desberdinak zirelako eta msgmerge-rekin ezin zelako lana automatikoki aprobetxatu, baina atzo eskuz hasi nintzen fusioa egiten eta datorren astean orain arte egindako lana TranslateWiki-k errorerik ez emateko moduan bilduta edukitzea espero dut. Hortik aurrera falta den euskaraketa Pootle-n egin ahal izango dugu."<br>

<br>
Hortaz, ezer egiten hasi aurretik pixka bat itxaroteko gomendatuko nizueke, bai behintzat Txopik argi berdea eman arte.<br>
<br>
Baimenei dagokionez, proiektuaren kudeatzaile direnek (Txopi bera eta Manex, ikusten dudanez) esango dizuete aparteko baimenik behar duzuen edo ez. Normalean, besterik ezean, gomendioak egiteko aukera ematen da soilik baina zuzenean idazteko aukera ere eman daiteke.<br>

<br>
Azkenik, Pootle-ri buruz jakin beharreko gutxienekoak wikian dauzkagu bilduta[2]. Gehitzeko zer edo zer ikusiz gero ez egin duda eta editatu lasai dokumentua, denon onurarako izango da.<br>
<br>
Eta horixe, poztekoa da parte hartzeko gogoa duen jendea ikustea :)<br>
Animo ba horrekin!<br>
<br>
<br>
[1] <a href="http://librezale.org/pipermail/librezale/2011-May/010867.html" target="_blank">http://librezale.org/pipermail/librezale/2011-May/010867.html</a><br>
[2] <a href="http://librezale.org/wiki/Pootle:Gida" target="_blank">http://librezale.org/wiki/Pootle:Gida</a><br>
_______________________________________________<br>
Librezale mailing list<br>
<a href="mailto:Librezale@librezale.org" target="_blank">Librezale@librezale.org</a><br>
<a href="http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale" target="_blank">http://librezale.org/cgi-bin/mailman/listinfo/librezale</a><br>
</blockquote></div><br>