<br> Beste galdera bat honen harira: ikusten dut hainbat lekutan (Wordpressen) plugin hitza "konexio" bezala itzulita dagoela ... gure glosarioaren arabera plugin-a izan beharko litzateke, ezta? ... hitz garrantzitsua da eta erabiltzailea erabat deskolokatu dezakegu itzulpena aldatzen badugu!<br>