<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
2010/11/24 12:10(e)an, Gorka Azkarate(e)k idatzi zuen:
<blockquote
cite="mid:AANLkTikrjMSyZL6RogF3yL9CbFHRBroZvHvAY9irZ+z-@mail.gmail.com"
type="cite">Josebak idatzi du:<br>
<br>
<blockquote style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px
solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"
class="gmail_quote">
<blockquote style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px
solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"
class="gmail_quote">
...<br>
Nik dakidala, ubuntu instalazioetan ktouch euskaraz ageri<br>
da.<br>
...<br>
</blockquote>
</blockquote>
<br>
Mila esker informazioagatik, Joseba. <br>
<br>
Zeuk abisua eman eta gero erraz topatu dut [1]<br>
<br>
[1] <a moz-do-not-send="true"
href="http://alexgabi.blogspot.com/2010/07/linux-ktouch-mekanografia-ikasteko.html">http://alexgabi.blogspot.com/2010/07/linux-ktouch-mekanografia-ikasteko.html</a><br>
<br>
Ubuntun, besterik gabe, lehenetsita deskarga daitekeen KTouch
aplikazioa ez da hain erraz euskaraz jartzen baina agian horrela
izango da Kbuntun.<br>
</blockquote>
<br>
Ubuntun euskara pakete denak ez dira batera instalatzen. Adibidez
thunderbird gure posta programa instalatzean ez dago euskaraz, bere
euskara paketea aparte instalatu behar da.<br>
<br>
Edonola oso trikimailu erraza dago dena euskaraz izateko: idatzi
"basque" synaptic pakete instalatzaileko bilaketa gunean. Bertan
agertuko dira euskara pakete guztiak. Gnomeko eta KDEko denak batera
daudela uste dut eta beste programa batzuk aparte, adibidez gcompis
heziketa programa edo thunderbird.....<br>
<br>
izan libre izan euskaldun!<br>
<br>
Ander.<br>
<br>
<br>
<blockquote
cite="mid:AANLkTikrjMSyZL6RogF3yL9CbFHRBroZvHvAY9irZ+z-@mail.gmail.com"
type="cite"><br>
Oraindik saiatu gabe nengoen, aurreko batean Piarresek aholkatzen
zidan bezala, KDE-ko Marcosekin harremanetan jartzen baina
dagoeneko euskaratuta dagoela goitik behera ikusita, ahalegindu
beharrik ez.<br>
<br>
TuxType-rekin saiatuko naiz beraz, Klavarorena amaitu ostean
(Translation Projecteko arduradunari mezu pribatua bidali eta
erantzunaren zain nago, Klavarorena bukatutzat emateko).<br>
<br>
Librezalek dagoeneko euskaratuta dauden programen bilduma egiteko
asmoa badu, beraz, hona hemen dagoeneko euskaraturik dagoen beste
aplikazio bat: KTouch.<br>
<br>
...<br>
<br>
Piarresek idatzi zuen:<br>
<blockquote style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px
solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"
class="gmail_quote">
<blockquote style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px
solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"
class="gmail_quote">
TuxType-rentzat probatu al duzu hemen: tux4kids-tuxtype-dev at<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://lists.alioth.debian.org/" target="_blank">lists.alioth.debian.org</a><br>
</blockquote>
</blockquote>
<br>
Oraindik ez dut probatu, denbora librerik gabe nabil aspaldi
honetan. Mila esker aholkuagatik.<br>
<pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
_______________________________________________
Librezale mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Librezale@librezale.org">Librezale@librezale.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mundurat.net/mailman/listinfo/librezale">http://www.mundurat.net/mailman/listinfo/librezale</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>