Oso ondo. Kontu bat bakarrik, komunikazio arazo bat ikusten dut Shotwell Launchpad-en itzultzeko aukera baitago. Nola jakin iada norbait itzulpenean lanean ari zela? (pootlen ez dut aurkitu) Ondorioz lan bikoitza egiteko arriskua dago. Horregatik Launchpad-en egiten diren itzulpenen artean eta Librezalekoen artean komunikazio gehiago egon beharko lukela lan bikoitza ekiditeko iruditzen zait. Komunikazioa hau hoberen nola gauzatu daiteken pentsatu beharko genuke. Proposamenik?<br>
Ondo segi,<br>Oier Mees<br><br><br><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
Date: Wed, 20 Oct 2010 21:57:48 +0100 (BST)<br>
From: Asier Sarasua <<a href="mailto:asiersar@yahoo.com">asiersar@yahoo.com</a>><br>
Subject: [Librezale] Shotwell argazki-kudeatzailea euskaraz<br>
To: <a href="mailto:librezale@librezale.org">librezale@librezale.org</a><br>
Message-ID: <<a href="mailto:487717.42541.qm@web29503.mail.ird.yahoo.com">487717.42541.qm@web29503.mail.ird.yahoo.com</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii<br>
<br>
Shotwell argazki-kudeatzailea euskaraz:<br>
<br>
<a href="http://librezale.org/2010/10/20/shotwell-argazki-kudeatzailea-euskaraz/" target="_blank">http://librezale.org/2010/10/20/shotwell-argazki-kudeatzailea-euskaraz/</a><br>
<a href="http://librezale.org/wiki/Shotwell" target="_blank">http://librezale.org/wiki/Shotwell</a><br>
<br>
Asier.<br>
<br></blockquote></div>