[Librezale] Statusnet itzultzeko prest

Txopi txopi a bildua sindominio.net
Lar, Eka 18, 20:35:40, CEST 2011


Julen Ruiz Aizpuru(e)k dio:
> al., 2011.eko ekaren 06a 17:00(e)an, txopi(e)k idatzi zuen:
>>>
>>> Julen Ruiz Aizpuru igorleak hau idatzi zuen (2011eko ekaren 06a
>>> 14:56):
>>> al., 2011.eko ekaren 06a 14:26(e)an, Asier Arsuaga(e)k idatzi zuen:
>>>
>>> Kaixo berria naiz hemen.
>>> Blogsoviet-en statusnet erabiltzen hasi gara
>>> http://status.blogsoviet.com [2]
>>> Statusnet itzultzeko asmotan genbiltzan
>>> http://status.blogsoviet.com/conversation/138#notice-202 [3] eta
>>> teketen-ek
>>> zuen pootle-an lan hortan hasita zeundetela abixatu digu.
>>> Izena eman eta hasteko moduan gara? Baimen berezirik behar dugu?
>>> Lehen
>>> VLC itzultzen ibili nintzen eta piska bat ezagutzen dut pootle,
>>> baina
>>> argibide edo jarraibiderik bota nahi badiguzue...
>>
>> Egindako lehen era bigarren itzulpen saiakerak fusionatzen nabil. Nahiko
>> aurreratu dut eta aste honetan bukatzea espero dut. Bukatutakoan lanaren
>> zati bat eginda izango dugu eta prest izango gara hirugarren saiakera
>> honetan, denon artean, StatusNet behingoz euskaratzea! Je, je, je.
> 
> 
> Txopi, hau bukatuta dago? (presiorik sartzeko asmorik gabe XD)

Oraintxe bertan bukatu dut:
http://pootle.librezale.org/eu/statusnet/

Fusioa egiterakoan kateen %40a prestatuko nuelakoan nengoen, baina
azkenean kateen %54a izan fusionatu behar izan dudana. Kateen %54a, kasu
honetan, hitzen %40a da antza :-)

Beno, edozein kasutan, itzulpena prest dago Pootlen kaņa sartzeko. Aurrera!

Txopi.




Librezale posta zerrendari buruzko informazio gehiago